Elisabeth das Musical "Die Schatten werden länger" paroles

Traduction vers:enfrjakorutr

Die Schatten werden länger

[der Tod:]Zeit, dass wir uns endlich sprechen.Zeit, das Schweigen zu durchbrechen.Du kennst mich.Ja, du kennst mich!Weißt du noch, du warst ein Knabe,als ich dir versprochen habe,dass ich dirimmer nah bleib'.

[Rudolf:]O, ich hab' dich nie vergessen:Meinen Freund, nach dem ich rufe,wenn mich meine Ängste fressen...

[der Tod:]Ich kam, weil du mich brauchst

[der Tod & Rudolf:]Die Schatten werden länger,und doch bleiben alleblind und stumm.Zum Klang der Rattenfängertanzt man wildum's Goldne Kalb herum.Die Schatten werden länger!Es ist fünf vor zwölf!Die Zeit ist beinah um.

[Rudolf:]Zeit, den Riss der Welt zu sehen.Könnt' ich nur das Steuer drehen!Doch ich muß daneben stehen.Man bindetmir die Hände.

[der Tod:]Nichts ist schlimmer als zu wissen,wie das Unheil sich entwickelt,und in Ohnmacht zuseh'n müssen.

[Rudolf:]Es macht michvöllig krank!

[der Tod & Rudolf:]Die Schatten werden länger,und die Lieder werdenkalt und schrill.Der Teufelskreis wird enger,doch man glaubt nur,was man glauben will.Die Schatten werden länger!Es ist fünf vor zwölf!Warum hält jeder still?

[der Tod:]Was hält dich zurück?Dies ist der Augenblick!Greif nach der Macht!Tu es aus Notwehr!

[Rudolf:]Notwehr?

[der Tod & Rudolf mit Chor:]Die Schatten werden längerwas gescheh'n muss,das muss jetzt gescheh'n.Der Teufelskreis wird enger!Man muss dem Unheilwidersteh'n.Die Schatten werden länger!Kaiser Rudolf wirdder Zeit entgegengeh'n.

Les Ombres se Propagent

[la Mort:]Il est temps que nous nous parlions enfin.Temps que le silence soit brisé.Tu me connais.Oui, tu me connais !Te souviens-tu, tu étais un garçon,quand je t'ai promisque je resteraistoujours près de toi.

[Rudolf:]Oh, je ne t'ai jamais oublié:mon ami, que j'appellequand mes peurs me rongent.

[la Mort:]Je vient, parce que tu as besoin de moi.

[la Mort & Rudolf]Les ombres se propagentet tous restent pourtantaveugles et muets.Au bruit du chasseur de raton danse follementautour du Veau d'Or.Les ombres se propagent!Il est minuit moins cinq!Le temps est presque écoulé.

[Rudolf]Temps de voir le gouffre du monde.Si je pouvais seulement tourner le gouvernail!Mais je dois rester là, à côté.On me lieles mains.

[la Mort]Rien n'est pire que savoirComment le mal se développe,et devoir regarder impuissant.

[Rudolf:]Ça me rendcomplètement malade!

[la Mort et Rudolf:]Les ombres se propagent,et les chansons deviennentfroides et stridentes.Le cercle du diable se resserrera,mais on ne croie quece qu'on veut croire.Les ombres se propagent!Il est minuit moins cinq!Pourquoi tous restent-ils immobiles ?

[la Mort:]Qu'est ce qui te retient?C'est le moment!Saisis le pouvoir!Fais-le pour te défendre!

[Rudolf:]Me défendre?

[la Mort & Rudolf avec le chœur:]Les ombres se propagentCe qui doit arriverdoit arriver maintenant.Le cercle du diable se resserrera!On doit faire face au mal.Les ombres se propagent!Empereur Rudolf s'élèvera contre le temps.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Die Schatten werden länger de Elisabeth das Musical. Ou les paroles du poème Die Schatten werden länger. Elisabeth das Musical Die Schatten werden länger texte en Français. Peut également être connu par son titre Die Schatten werden langer (Elisabeth das Musical) texte. Cette page contient également une traduction et Die Schatten werden langer signification. Que signifie Die Schatten werden langer.