Grégory Lemarchal "Les matins d'hiver" paroles

Traduction vers:itlv

Les matins d'hiver

Je me souviens de ces matins d'hiverDans la nuit sombre et glacéeQuand je marchais à côté de mon frèreSur le chemin des écoliersQuand nos membres encore tout engourdisDe sommeil, grelottaient sous les assauts du ventNous nous battions à grands coups de boule de neigeEn riant

Nous arrivions dans la salle de classeOù le maître nous séparaitNous retrouvions chaque jour notre placeEt nous ne pouvions plus se parlerPuis bercés par les vagues d'une douce chaleurQue nous prodiguait le vieux poêleNos esprits s'évadaient pour se rejoindre ailleursVers des plages

Où il fait toujours beau où tous les jours sont chaudsOù l'on passe sa vie à jouerSans songer à l'école, en pleine libertéPour rêver

Où il fait toujours beau où tous les jours sont chaudsOù l'on passe sa vie à jouerSans songer à l'école, en pleine libertéPour rêver

Je me souviens de l'odeur pâle et chaudeDe notre classe calfeutréeDes premières lueurs pâles de l'aubeÀ travers les vitres givréesJe revois les yeux tendres et les visages tristesQui autour de moi écoutaientEt pendant les leçons dans mon coin je rêvaisÀ des îles

Où il fait toujours beau où tous les jours sont chaudsOù l'on passe sa vie à jouerSans songer à l'école, en pleine libertéPour rêver

Où il fait toujours beau où tous les jours sont chaudsOù l'on passe sa vie à jouerSans songer à l'école, en pleine libertéPour rêver

Le mattine d'inverno

Ricordo quelle mattine d'invernoNella notte buia e ghiacciataQuando camminavo accanto mio fratelloVerso scuolaQuando i nostri arti ancora intorpiditidormivano, tremando sotto l'assalto del ventoLottavamo a colpi di palle di neveE ridevamo

Arrivavamo in aulaQuì l'insegnante ci dividevaRitrovavamo ogni giorno i nostri postiMa non potevamo più parlarePoi cullati dalle onde di un dolce caloreParlavamo della vecchia stufaLe nostre menti scappavano per riunirsi altroveSulle spiagge.

Dove è sempre bello e tutti i giorni fa caldoDove si passa la vita a giocaresenza pensare alla scuola, in piena libertàper sognare.

Dove è sempre bello e tutti i giorni fa caldoDove si passa la vita a giocaresenza pensare alla scuola, in piena libertàper sognare.

Ricordo l'odore leggero e caldodella nostra classe senza spifferi di ventoDelle prime luci pallide dell'albaAttraverso le finestre ghiacciateRicordo gli occhi dolci e le facce tristiChe attorno a me ascoltavanoE durante le lezioni nel mio angolo sognavodelle isole

Dove è sempre bello e tutti i giorni fa caldoDove si passa la vita a giocaresenza pensare alla scuola, in piena libertàper sognare.

Dove è sempre bello e tutti i giorni fa caldoDove si passa la vita a giocaresenza pensare alla scuola, in piena libertàper sognare.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Les matins d'hiver de Grégory Lemarchal. Ou les paroles du poème Les matins d'hiver. Grégory Lemarchal Les matins d'hiver texte. Peut également être connu par son titre Les matins dhiver (Gregory Lemarchal) texte.