Alessandra Amoroso "Estranei a partire da ieri" paroles

Traduction vers:deenesfrplpt

Estranei a partire da ieri

La luna è un soffioSe alzi il braccio puoi toccarlaTi guarda immobileEd ha un sorriso da bastardaE tra le stelle i desideri della genteChe cerca un po' di seMentre io cerco teE mi ero affezionataMi sono incasinata

Parlami, parlami adessoChe io ti sento che non sei più lo stessoChe me ne frega di esserti amicaMi sembra assurdo solo a pensarciCosa vuoi che dica

Guardaci, guardaci adessoNon c'è più un gestoNon c'è compromessoE lo capisco dal tono diverso di voceCon cui mi dici"Stasera ho da fareNon mi aspettare!"Estranei a partire da ieriSiamo due estranei a partire da ieri

La luna è un cerchioCi vuole poco a disegnarlaHa un'aria nobileE un cielo intero da ammirarlaE tra le stelle i primi sogni della genteChe pensa a vivereMentre io penso a teE mi ero affezionataMi sono innamorata

Parlami, parlami adessoChe io ti sento che non sei più lo stessoChe me ne frega di esserti amicaUna tua amicaMi sembra assurdo solo a pensarciCosa vuoi che dica

Guardaci, guardaci adessoNon c'è più un gestoNon c'è compromessoE lo capisco dal tono diverso di voceCon cui mi dici"Stasera ho da fareNon mi aspettare!"Estranei a partire da ieriSiamo due estranei a partire da ieri

Guardaci, guardaci adessoNon c'è più un gestoNon c'è compromessoE lo capisco dal tono diverso di voceCon cui mi dici"Stasera ho da fareNon mi aspettare!"Estranei a partire da ieriSiamo due estranei a partire da ieri

Etrangers à partir d'hier

La lune est un souffleSi tu lèves les bras tu peux la toucherElle te regarde immobileEt a un sourire de bâtardeEt entre les étoiles, les désirs des gensQui cherchent un peut d'eux-mêmesTandis que je te cherchesEt je me suis prise d'affectionJ'ai foiré..

Parle-moi parle-moi maintenantCar je sens que tu n'es plus le mêmeQu'est-ce que ça peut me faire d'être une amie à toi?Ça me semble absurde rien que d'y penserQu'est-ce que tu veux que je dise?

Regarde-nous, regarde-nous maintenantIl n'y a plus aucun geste, il n'y a aucun compromisEt je le comprends au ton de la voix différentAvec lequel tu me dis:"Je suis occupé ce soir,Ne m'attends pas!"Étrangers à partir d'hierNous sommes deux étrangers à partir d'hier

La lune est un cercleIl suffit de pas grand chose pour la dessinerElle a un air nobleEt un ciel entier pour l'admirerEt entre les étoiles et les milliers de rêves des gensQui pensent à vivreTandis que je pense à toiEt je me suis prise d'affectionJe suis tombée amoureuse

Parle-moi parle-moi maintenantCar je sens que tu n'es plus le mêmeQu'est-ce que ça peut me faire d'être une amie à toi?Ça me semble absurde rien que d'y penserQu'est-ce que tu veux que je dise?

Regarde-nous, regarde-nous maintenantIl n'y a plus aucun geste, il n'y a aucun compromisEt je le comprends au ton de la voix différentAvec lequel tu me dis:"Je suis occupé ce soir,Ne m'attends pas!"Étrangers à partir d'hierNous sommes deux étrangers à partir d'hier

Regarde-nous, regarde-nous maintenantIl n'y a plus aucun geste, il n'y a aucun compromisEt je le comprends au ton de la voix différentAvec lequel tu me dis:"Je suis occupé ce soir,Ne m'attends pas!"Étrangers à partir d'hierNous sommes deux étrangers à partir d'hier

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Estranei a partire da ieri de Alessandra Amoroso. Ou les paroles du poème Estranei a partire da ieri. Alessandra Amoroso Estranei a partire da ieri texte en Français. Cette page contient également une traduction et Estranei a partire da ieri signification. Que signifie Estranei a partire da ieri.