Fabrizio De André "Inverno" paroles

Traduction vers:enhrpl

Inverno

Sale la nebbia sui prati bianchicome un cipresso nei camposantiun campanile che non sembra verosegna il confine fra la terra e il cielo.

Ma tu che vai, ma tu rimanivedrai la neve se ne andrà domanirifioriranno le gioie passatecol vento caldo di un'altra estate.

Anche la luce sembra morirenell'ombra incerta di un diveniredove anche l'alba diventa serae i volti sembrano teschi di cera.

Ma tu che vai, ma tu rimanianche la neve morirà domanil'amore ancora ci passerà vicinonella stagione del biancospino.

La terra stanca sotto la nevedorme il silenzio di un sonno grevel'inverno raccoglie la sua faticadi mille secoli, da un'alba antica.

Ma tu che stai, perché rimani?Un altro inverno tornerà domanicadrà altra neve a consolare i campicadrà altra neve sui camposanti.

Zima

Nad białymi polami unosi się mgłajak cyprys nad cmentarną ziemią.Wieża kościoła jak z innego świata1wyznacza granicę między ziemią a niebem.

Ty, co odchodzisz, pozostań jeszcze;zobaczysz, że jutro zniknie śniegi rozkwitnie dawne szczęściew ciepłym wietrze kolejnego lata.

Nawet światło zdaje się umieraćw niepewnym cieniu przyszłych zdarzeń,gdzie nawet świt staje się wieczorem,a twarze przypominają woskowe czaszki.

Ty, co odchodzisz, pozostań jeszcze;nawet śnieg jutro umrze,a miłość znów podejdzie bliskow porze, gdy zakwita głóg.

Zmęczona ziemia okryta śniegiemcichutko śpi głębokim snem.Zima zbiera plony jej znojuz tysięcy wieków, od dawnych zórz.

Ty, co się wahasz, czemu zostajesz?Jutro powróci kolejna zima,spadnie nowy śnieg i otuli pola,spadnie nowy śnieg na cmentarną ziemię.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Inverno de Fabrizio De André. Ou les paroles du poème Inverno. Fabrizio De André Inverno texte.