حقل البراءة
مازلت أذكر العالم
بعينا طفلة
هذه المشاعر ببطىء أصبحت مشوشة
بما أعرفه الأن
..
أين ذهب قلبي
في تجارة غير متعادلة مع العالم الحقيقي
أريد أن أعود للأيام
التي آمنت فيها بكل شيء وانا لا أعرف شيء على الأطلاق
..
مازلت أذكر الشمس تدفىء ظهري
بطريقة ما تبدو أبرد الأن
..
أين ذهب قلبي
محاصر بأعين الغرباء
أريد أن أعود لاؤمن بكل شيء ..~
Поле от невинност
Все още помня света
През очите на едно дете
Бавно тези чувства
Бяха заоблачени от това, което знам сега
(Припев)
Къде изчезна сърцето ми
Една неравна представа за истинския свят
Искам да се върна във
Вярването във всичко и пълното незнание
Все още помня слънцето
Винаги затопляйки гърба ми
Някак сега изглежда замъглено
Къде изчезна сърцето ми
Хванато в капана на очите на непознатия
Искам да се върна във
Вярването във всичко
(Припев)
Къде изчезна сърцето ми
Хванато в капан на очите на непознатия
Искам да се върна във
Вярването във всичко
Pole nevinnosti
Stále si pamatuju ten svět
Z dětských očí
Pomalu tyto pocity
Jsme obklopeni tím co teď už vím
(Refrém)
Kam zmizelo mé srdce
Nerovný obchod pro skutečný svět
Chci se vrátit k té
Víře ve vše a nevědění vůbec ničeho
Stále si pamatuji slunce
Vždy mě hřálo do zad
Nějak se mi nyní zdá studenější
Kam zmizelo mé srdce
Polapené v očich cizince
Chci se vrátit k té
Víře ve vše
(Refrém)
Kam zmizelo mé srdce
Polapené v očich cizince
Chci se vrátit k té
Víře ve vše
Feld der Unschuld
Ich erinnere mich noch an die Welt
Aus den Augen eines Kindes
Langsam wurden diese Gefühle
Verdrängt von dem, was ich jetzt weiß
Wohin ist mein Herz gegangen?
Ein unfairer Tausch zur echten Welt
Ich will zurückgehen
Zu dem Glauben an alles und dem Wissen von nichts
Ich erinnere mich an die Sonne
Sie hat mir immer meinen Rücken gewärmt
Irgendwie ist es jetzt kälter
Wohin ist mein Herz gegangen?
Gefangen in den Augen eines Fremden
Ich will zurückgehen
Zu dem Glauben an alles
Wohin ist mein Herz gegangen?
Ein unfairer Tausch zur echten Welt
Ich will zurückgehen
Zu dem Glauben an alles und dem Wissen von nichts
Wohin ist mein Herz gegangen?
Gefangen in den Augen eines Fremden
Ich will zurückgehen
Zu dem Glauben an alles
Αγρός της αθωότητας (Agros tis athwotitas)
Ακόμη θυμάμαι τον κόσμο
από τα μάτια ενός παιδιού
Σιγά-σιγά εκείνα τα συναισθήματα
Συννεφιάστηκαν με ο,τι ξέρω τώρα
[Ρεφρέν]
Που πήγε η καρδιά μου
Μια άνιση ανταλλαγή για τον αληθινό κόσμο
Θέλω να γυρίσω πίσω
Όπου πίστευα σε όλα και δεν ήξερα τίποτε απολύτως
Ακόμη θυμάμαι τον ήλιο
Πάντοτε ζεστό στην πλάτη μου
Κάπως, φαίνεται πιο ψυχρός τώρα
Που πήγε η καρδιά μου
Παγιδευμένη στα μάτια ενός ξένου
Θέλω να πάω πίσω
Όπου πίστευα σε όλα
[Ρεφρέν]
Που πήγε η καρδιά μου
Παγιδευμένη στα μάτια ενός ξένου
Θέλω να γυρίσω πίσω
Όπου πίστευα σε όλα
Campo de inocencia
Aún recuerdo el mundo
Visto desde los ojos de un niño
Lentamente esos sentimientos
Se nublaron a causa de lo que ahora sé
(Coro)
¿A dónde se ha ido mi corazón?
Es un precio injusto a cambio del mundo real
Quiero volver a creer
En todo y a no saber nada en absoluto
Aún recuerdo el sol
Siempre cálido sobre mi espalda
De alguna manera, parece más frío ahora
¿A dónde se ha ido mi corazón?
Atrapado en los ojos de un extraño
Quiero volver
A creer en todo
(Coro)
¿A dónde se ha ido mi corazón?
Atrapado en los ojos de un extraño
Quiero volver
A creer en todo
دشتهای بی گناهی
هنوز دنیا رو بخاطر دارم
دنیایی از چشم یه کودک
اون احساسات کم کم
با چیزی که حالا میدونم محو شدند
قسمت همخوانی:
قلبم کجا رفته؟
یه داد و ستد ناعادلانه برای دنیای واقعی
میخوام برگردم
به زمانیکه همه چیز رو باور میکردم و چیزی نمیدونستم
هنوز خوشید رو بخاطر دارم
که گرماش رو همیشه حس میکردم
اما حالا یه جورایی سردتر بنظرمیرسه
قلبم کجا رفته؟
توی دام چشمهای یه غریبه
میخوام برگردم
به زمانیکه همه چیز رو باور میکردم
قسمت همخوانی
قلبم کجا رفته؟
توی دام چشمهای یه غریبه
میخوام برگردم
به زمانیکه همه چیز رو باور میکردم
Le champ de l'innocence
Je me souviens toujours du monde
Comme vu à travers les yeux d'un enfant
Lentement, ces sentiments
Ont été obscurcis par ce que je sais maintenant
[Refrain]
Où mon coeur est-il allé ?
Un échange inégal contre le vrai monde
Je veux recommencer à
Croire à tout et à ne rien savoir du tout
Je me souviens toujours du soleil,
Toujours chaud contre mon dos
D'une certaine façon, il semble plus froid maintenant
Où mon coeur est-il allé ?
Prisonnier des yeux d'un étranger
Je veux recommencer à
Croire à tout
[Refrain]
Où mon coeur est-il allé ?
Prisonnier des yeux d'un étranger
Je veux recommencer à
Croire à tout
Polje Nevinosti
I dalje se sjećam svijeta
Iz očiju djeteta
Polako su ti osjećaji
Bili prekriveni onim što sada znam
(refren)
Gdje je otišlo moje srce
Neujednačena razmjena za pravi svijet
Želim se vratiti natrag kad sam
Vjerovala u sve i nisam ništa znala
I dalje se sjećam sunca
Uvijek toplog na mojim leđima
Nekako se čini hladnije sada
Gdje je otišlo moje srce
Zarobljeno u očima stranca
Želim se vratiti natrag kad sam
Vjerovala u sve
(Refren)
Gdje je otišlo moje srce
Zarobljeno u očima stranca
Želim se vratiti natrag kad sam
Vjerovala u sve
Az ártatlanság pázsitja
Még emlékszem a világra
Egy gyerek szemével
Ezek az érzések lassan elfelhősödnek
Amiatt, amit tudok most
(Refrén)
Hova tűnt a szívem?
A világ egyenetlen kereskedelmében
Vissza akarok menni
Hinni mindenben és semmit nem tudni a világon
Még emlékszem a napra
Mindig melegítette a hátam
Valahogy hidegebbnek tűnik most
Hova tűnt a szívem?
Csapdába esett egy idegen szemében
Vissza akarok menni
Hinni mindenben
(Refrén)
Hova tűnt a szívem?
A világ egyenetlen kereskedelmében
Én vissza akarok menni
Hinni mindenben
Il campo dell'innocenza
Ricordo ancora il mondo
Visto dagli occhi di un bambino
Lentamente quei sentimenti
Sono stati offuscati da ciò che ora conosco
(Chorus)
Dov’è andato il mio cuore?
Un affare impari per il mondo reale
Voglio tornare indietro per
Credere in ogni cosa e non sapere nulla
Ancora rammento il sole
Sempre caldo sulla mia schiena
In qualche modo sembra più freddo, ora
Dov’è andato il mio cuore?
Intrappolato negli occhi di uno sconosciuto
Voglio tornare indietro per
Credere in ogni cosa
(Chorus)
Dov’è andato il mio cuore?
Intrappolato negli occhi di uno sconosciuto
Voglio tornare indietro per
Credere in ogni cosa
Zakres niewinności
(Jezu, Wspaniały Królu)
Wciąż pamiętam świat
Oczami dziecka
Powoli uczucia te
Przyćmione zostały przez to, co wiem dziś
Gdzie odeszło moje serce?
Niesprawiedliwie wymienione za prawdziwy świat
Och ja, ja chcę powrócić do
Wierzenia we wszystko
I niewiedzy wszystkiego do końca
Wciąż pamiętam słońce
Zawsze ogrzewające moje plecy
Teraz zdaję się jakoś zimniejsze
Gdzie odeszło moje serce?
Uwięzione w oczach nieznajomego
Och ja, ja chcę powrócić do
Wierzenia we wszystko
(Jezu, Wspaniały Królu,
Łaskawy i Tryumfujący
O Niewysławionej Łagodności,
W Tobie odnalazłem całą radość)
Kiedy przed twarzą moją mijają lata
(W Tobie odnalazłem całą radość)
Kiedy przede mną szaleją wojny
Odnajduję samego siebie, w ostatnie dni istnienia
Pozbyłem się tego pasożyta we mnie
W ciemności burzy
(Jezu, Wspaniały Królu)
Leży zło
Z tym, że to ja
Gdzie odeszło moje serce?
Niesprawiedliwie wymienione za prawdziwy świat
Och ja, ja chcę powrócić do
Wierzenia we wszystko
Och, gdzie?
Gdzie odeszło moje serce?
Uwięzione w oczach nieznajomego
Och ja, ja chcę powrócić do
Wierzenia we wszystko
Wciąż pamiętam
(Jezu, Wspaniały Królu)
Câmpul inocenţei
Încă-mi amintesc lumea
Prin ochii de copil,
Încet, acele sentimente
Au fost umbrite de ceea ce ştiu acum.
Refren:
Unde mi-a dispărut inima?
Un schimb necinstit pentru lumea reală,
Vreau să mă-ntorc la
A crede în orice şi a nu şti nimic.
Încă-mi amintesc soarele
Mereu cald în spatele meu,
Cumva, azi pare mai rece.
Unde mi-a dispărut inima?
Prinsă în ochii unui străin,
Vreau să mă-ntorc la
A crede în orice.
Refren
Unde mi-a dispărut inima?
Prinsă în ochii unui străin,
Vreau să mă-ntorc la
A crede în orice.
Polje nevinosti
Još uvek se sećam sveta
iza očiju deteta
Polako ova osećanja
su zamagljena ovim što znam sada
(Refren)
Kuda je moje srce otišlo?
Nepravedna* trgovina za stvarni svet
Želim da se vratim
verovanju u sve znajući ništa..
Još uvek se sećam sunca
uvek toplog na mojim leđima
Nekako deluje hladnije sada
Kuda je moje srce otišlo?
Zarobljeno u očima stranca
Želim da se vratim
verovanju u sve..
(Refren)
Kuda je moje srce otišlo?
Zarobljeno u očima stranca
Želim da se vratim
verovanju u sve..
Masumiyetin Alanı
Dünyayı hala hatırlıyorum
Bir çocuğun gözlerinden
Bu hisler yavaşça
Şimdi bildiklerim tarafından bulutlandı
Kalbim nereye gitti
Gerçek dünya için dengesiz bir ticaret
Geri dönmek istiyorum
Her şeye inanmaya ve hiçbir şekilde hiçbir şey bilmemeye
Güneşi hala hatırlıyorum
Sırtımda her zamanki sıcaklığını
Her nasılsa şimdi daha soğuk görünüyor
Kalbim nereye gitti
Bir yabancının gözlerinde hapsoldu
Geri dönmek istiyorum
Her şeye inanmaya
Iesu, Rex admirabilis
Et triumphator nobilis
Dulcedo ineffabilis
Totus desiderabilis¹
Kalbim nereye gitti
Gerçek dünya için dengesiz bir ticaret
Geri dönmek istiyorum
Her şeye inanmaya
Oh, nereye
Kalbim nereye gitti
Bir yabancının gözlerinde hapsoldu
Geri dönmek istiyorum
Her şeye inanmaya
Hala hatırlıyorum
Поле невинності
Я досі пам’ятаю світ, побачений дитячими очима.
Поволі ці почуття були затьмарені тим, що я знаю зараз.
Куди пішло моє серце?
Нерівний обмін на реальний світ.
Я хочу знову вірити усьому і зовсім нічого не знати,
Я досі пам’ятаю сонце, яке зігріває мою спину.
Чомусь зараз воно здається холоднішим.
Куди пішло моє серце, спіймане у пастку очей незнайомця?