Romanian National Anthem (Deșteaptă-te Române)
Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,În care te-adânciră barbarii de tirani,Acum ori niciodată croiește-ți altă soarte,1La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani.
Acum ori niciodată să dăm dovezi în lumeCă-n aste mâni2 mai curge un sânge de roman,Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un numeTriumfător în lupte, un nume de Traian.3
Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine,4Româna națiune, ai voștri strănepoți,Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine,„Viață-n libertate ori moarte” strigă toți.
Preoți cu crucea-n frunte, căci oastea e creștină,Deviza-i libertate și scopul ei preasfânt.Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,Decât să fim sclavi iarăși în vechiul nost' pământ.
ルーマニア国歌(目覚めよ、ルーマニア人)
目覚めよ、ルーマニア人よ、暴君たちの蛮行によって深く沈められた死の如き眠りから今こそ違う運命を切り拓け君の残忍な敵も降参するように
今こそ我々は世界に証明しようこの手にはまだローマ人の血が流れているのだとそして我々の胸には誇り高き名が今も在り続けるのだと歴戦に勝ち誇るトラヤヌスの名が
見ててください、壮大な影たち、ミハイ、シュテファン、コルヴィヌス、あなた方の子孫、ルーマニアの民がその手に武器をとり、血管の中を流れるあなた方の炎と共に、「自由な生か、さもなくば死だ」と皆で叫ぶのを
先頭は十字架を抱いた聖職者たち、軍隊はキリスト教徒標語は自由とその神聖な目的完全な栄誉と共に、戦いの中で死ぬ方がいい、古くからの我々の地で再び奴隷となるよりは
Hino da Roménia - Desperta romeno
Desperta, romeno, do sono mortal,Em que te mergulharam os bárbaros tiranos,Agora ou nunca toma nas mãos a tua sorteÀ qual se curvam mesmo teus cruéis inimigos.
Agora ou nunca demos provas ao mundoQue nas nossas veias ainda corre o sangue romeno,Que no nosso peito com orgulho mantemos o nomeTriunfador na luta, o nome de Trajano!
Olhai, vultos grandiosos, Mihai, Ștefan, Corvin, 1A romena nação, vossos descendentes,Com o braço armado com fogo nas veias,Gritamos todos "viver em liberdade ou morrer".
Sacerdotes com a cruz na frente, porque é um exército cristão,O lema é a liberdade e o propósito sagrado.Melhor morrer na luta, em plena glória,Que ser novamente escravos na nossa terra ancestral.
Fasi Fakafonua 'O e Kakai Lomania
Aa hake, kakai 'o Lomania, lulululu'i mei ho mou mohe fakamateKo e tautea 'o e fakakaakaa 'a e kau papiliane'I 'anaini pe 'ikai hoko ki ha kaakaangata'a 'o e tafaakilangi 'aho'ahoKe fakamaa'i ho mou ngaahi fili.
'I 'anaini pe 'ikai hoko ke mau teuteu'i ke fakaha 'atu ki mamani katoa pe'I loto homau veini kuo patutu'i he toto 'o e LomaPea 'i loto hotau mafu kuo mau fakalangilangi'i ta'engata ha hingoaFaka'aulolongo'i he tau, ko e hingoa 'o ha tangata toa ko Talasane1ia.
Hiki hake ho'o la'e lahi 'o siosio holo 'iate koeHange ko e 'ovava paine, tamatau toa toko ngeau mo teau kuo tu'u ma'u;Ha le'o 'oku na kei tali pe hange he fanga 'uolofe 'oku nofo mo e fanga sipi,Tangata'eiki, kautama, kautalavou, kautamasi'i, mei he mo'unga ki he ngoue.
Sio mai, ngaahi 'ata fakatu'i fakaleveleva, Maikolo, Sitiveni, Kolivinuse'I he fonua Lomania, ko ho'o fakahako malohiMo e nima hange ko e sitila pea mo e loto 'o e 'afi fakamalohiKo e tafataha pe ko e mate, ko ia 'oku nau fakaha mai.
Romanya Milli Marşı - Uyan Rumen
Uyan, Rumen, ölümcül uykudan kalkVahşi barbar tiranlıklarının belasıYa şimdi parlak bir ufuk tırmanışıTüm düşmanlarınızı utanç verici kılacaktır, ya da asla.
Ya şimdi dünyaya duyuruyoruz, ya da hiç,Damarlarımızda Rumen kanı dolaşırVe sonsuza kadar kalplerimizde bir adı yüceltiyoruzMuzaffer savaşçı, cesur Trajan'ın adını.
Bak, imparatorluk gölgeleri, Michael, Stephen, Corvinus.Rumen ulusunda, güçlü nesillerinizÇelik gibi silahlarla ve hemen yanan kalplerleYa özgür ya da ölü, hepsi de buyruktur.
Alnınızı kaldırın ve etrafınıza bakınKöknar ağaçları gibi, yüz binlerce kahraman ayakta duruyor;Koyunların arasında kurt gibi atlamak için hala bekledikleri bir ses var,Yaşlılar, erkekler, gençler, çocuklar, dağlardan ovalara.