Lara Fabian "Kalpataru" paroles

Traduction vers:enit

Kalpataru

L’homme traîne ses peinesConduit son ciel au désespoirMange des étincellesEt broie du noirEt la misère, elle, ne vient pasDe notre terreElle est la mère qu’on assassine

Fragiles éventails nous sommesExposés aux vents glacés qui résonnentBrisés, nos cœurs pèsent une tonneJamais heureux, jamaisAssez

Quand dans nos audacesSe glissera un peu d’amourNous verrons la traceDe meilleurs joursQuand dans nos prièresIl y aura le vœu sincèreDe ne plus enfanter de guerre

D’immenses flammes s’élèverontMiroir de nos âmes gardiennes du sonNos dernières larmes coulerontHeureux à jamais, heureux

Libérer de la vie sans sensAnimer sa presence

Anahata, ananda, amritaAnahata, kalpataru

D’immenses flammes s’élèverontMiroir de nos âmes gardiennes du sonNos dernières larmes coulerontHeureux à jamais, heureux

Kalpataru

Man drags his troubles Drives his heaven to despair Eats sparks and crushes the black And the misery, it does not come from our Earth It is the mother that we assassinate

We are fragile fans Exposed to the icy winds that reverberate. Broken, our hearts weigh a tonne. Never happy, never Enough!

When into our audacity Slides a bit of love We will see the signs Of better days When into our prayers There will be the sincere wish Of giving rise to war no more

Immense flames will rise Mirror of our souls, guardians of sound. Our last tears will flow Happy forever, happy

Liberating from life without meaning Bringing its presence to life

Anahata, ananda, amrita Anahata, kalpataru

Immense flames will rise Mirror of our souls, guardians of sound. Our last tears will flow Happy forever, happy

Kalpataru

L'uomo si trascina le sue pene Conduce il suo cielo alla disperazione Mangia le scintille Ed è malinconico E la miseria, lei, non viene Dalla nostra terra Lei è la madre che assassiniamo

Fragili ventagli siamo noi Esposti ai venti ghiacciati che risuonano Infranti, i nostri cuori pesano una tonnellata Mai felici, mai Abbastanza

Quando nella nostra audacia Ci scivolerà un pò d'amore Noi vedremo il segno Dei giorni migliori Quando nelle nostre preghiere Ci sarà la voce sincera Di non più mettere al mondo guerre

Di immense fiamme si innalzeranno Specchio dei nostri animi guardiani del suono Le nostre ultime lacrime scenderanno Contento per sempre, contento

Liberarsi della vita senza senso Animare la propria presenza

Anahata, ananda, amrita Anahata, kalpataru*

Di immense fiamme si innalzeranno Specchio dei nostri animi guardiani del suono Le nostre ultime lacrime colleranno Contento pre sempre, contento