Elissa "Awakher Al Shita ( اواخر الشتاء)" paroles

Traduction vers:deenfatr

Awakher Al Shita ( اواخر الشتاء)

کنا فى اواخر الشتا قبل اللى فاتزى الیومین دول عشنا مع بعض حکایاتانا کنت لما احب اتونس معاهانا کنت باخد بعضى و اروحله من سکات

کنا فى اواخر الشتا قبل اللى فاتزى الیومین دول عشنا مع بعض حکایاتانا کنت لما احب اتونس معاهانا کنت باخد بعضى و اروحله من سکات

والناس فى عز البرد یجرو یستخبووانا کنت بجرى واخبى نفسى قوام فى قلبوولحد لما اللیل یلیل ببقى جمبووافضل فى عز البرد ویاااه بالساعات

على سهوه لیه الدنیا بعد معشتمناوعیشتنا شویه رجعت موتتناوالدنیا من یومیها یا قلبى عودتنالما بتدى حاجات قوام تاخد حاجات

وسط الشوارع ناس کتیر مروحینوالناس یاقلبى هما هما وهو فینوانا ماشیه بتلفت وبسأل کل یومبیعمل ایه دلوقتى وبیحلم بمین

والناس فى عز البرد یجرو یستخبووانا کنت بجرى واخبى نفسى قوام فى قلبوولحد لما اللیل یلیل ببقى جمبووافضل فى عز البرد ویاااه بالساعات

على سهوه لیه الدنیا بعد معشتمناوعیشتنا شویه رجعت موتتناوالدنیا من یومیها یا قلبى عودتنالما بتدى حاجات قوام تاخد حاجات

kışın son günleri

sondan önceki kışın son günlerindeydikBu iki gün boyunca, beraber hikayeleri yaşadıkonunla güzel bir zamanı geçmek istediğim zamankendimi sessizce götürüp ona doğru gidiyordum

sondan önceki kışın son günlerindeydikBu iki gün boyunca, beraber hikayeleri yaşadıkonunla güzel bir zamanı geçmek istediğim zamankendimi sessizce götürüp ona doğru gidiyordum

soğukluğun şiddetinde insanlar koşup saklanıyorlardıoysa ben koşup kalbinde kendimi saklıyordumgece gelene kadar yanında kalıyordumsoğukluğun şiddetinde saatlerce onunla kalıyordum

hayat bize söz verdikten sonra, biraz yaşamamıza izin verdikten sonra , niye bizi aniden ayırdı?o günden beri 'ey kalbim' hayat bizi alıştırdıbazı şeyleri bize verdiği zaman hemen bizden diğer şeyleri alır

sokaklarda eve dönen birçok insan varey kalbim insanlar aynı , ama o nerede?etrafıma bakarak her gün sorarak yürüyordumşu an ne yapıyor? kimi düşlüyor?

soğukluğun şiddetinde insanlar koşup saklanıyorlardıoysa ben koşup kalbinde kendimi saklıyordumgece gelene kadar yanında kalıyordumsoğukluğun şiddetinde saatlerce onunla kalıyordum

hayat bize söz verdikten sonra, biraz yaşamamıza izin verdikten sonra , niye bizi aniden ayırdı?o günden beri 'ey kalbim' hayat bizi alıştırdıbazı şeyleri bize verdiği zaman hemen bizden diğer şeyleri alır

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Awakher Al Shita ( اواخر الشتاء) de Elissa. Ou les paroles du poème Awakher Al Shita ( اواخر الشتاء). Elissa Awakher Al Shita ( اواخر الشتاء) texte. Peut également être connu par son titre Awakher Al Shita اواخر الشتاء (Elissa) texte.