Erin "Alouette" letra

Traducción al:enpt

Alouette

Oletko se sinä joka nojaa seinään aamuöisellä asemallaSonyn neonkyltin allaAlouette?Oletko se sinä Champs-Elyséelläyksinäinen kummajainense vähän liian erilainen, mun alouette?Je ne sais pas Alouette

Mä käännyn ja kosken suamut sä oot jo mennyt poissä et varmaan huomannut muasä et taaskaan tuntenut muaAlouette

Oletko se sinä joka istuu hiljaa iltapäivällä kahvilassaseurassa nauravassaAlouette?Oletko se sinä joka yötä pelkääkatuja kulkee aamuun astija vilkaisee varovasti, mun aloutte?Je ne sais pas Alouette

Mä käännyn ja kosken suamut sä oot jo mennyt poissä et varmaan huomannut muasä et taaskaan tuntenut muaAlouette

Alouette (Cotovia)

É você que senta no muro da estação, dia e noitedebaixo do letreiro néon da SonyAlouette? ["Cotovia" em francês]É você na avenida Chaps-Elyséessozinha e estranhaum pouco deferente demais, minha Alouette?Je ne sais pas Alouette ["Eu não conheço Alouette" em francês]

Me viro pra você, e te tocomas você já se foinão sei nem se você me percebeude novo, não me sentiu*Alouette

É você que se senta em silêncio na loja de caféna companhia de risadasAlouette?É você que teme a noiteanda pelas ruas até a manhãe olha cuidadosamente, minha Alouette?Je ne sais pas Alouette ["Eu não conheço Alouette" em francês]

Me viro pra você, e te tocomas você já se foinão sei nem se você me percebeude novo, não me sentiu*Alouette

*O verbo finlandês "tuntea", normalmente traduzido como "sentir", refere não só a sensações físicas, mas também ao conhecimento íntimo de outra pessoa.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Alouette de Erin. O la letra del poema Alouette. Erin Alouette texto.