Claude Barzotti "Le Rital" letra

Traducción al:enitpl

Le Rital

À l’école quand j’étais petit,je n’avais pas beaucoup d’amis.J’aurais voulu m’appeler Dupont,avoir les yeux un peu plus clairs.Je rêvais d’être un enfant blond.J’en voulais un peu à mon père.

C’est vrai je suis un étranger,on me l’a assez répété.J’ai les cheveux couleur corbeau,je viens du fond de l’Italieet j’ai l’accent de mon pays.Italien jusque dans la peau.

Je suis rital et je le reste,et dans le verbe et dans le geste.Vos saisons sont devenues miennes,ma musique est italienne.Je suis rital dans mes colères,dans mes douceurs et mes prières.J’ai la mémoire de mon espèce,je suis rital et je le reste.

Arrivederci Roma!

J’aime les amants de Vérone,les spaghettis, le minestrone,et les filles de Napoli,Turin, Rome et Tifosi,et la Joconde de De Vinciqui se trouve hélas à Paris.

Mes yeux délavés par les pluiesde nos automnes et de nos nuits,et par nos brumes silencieuses.J’avais bien l’humeur voyageusemais de raccourci en détour,j’ai toujours fait l’aller-retour.

Je suis rital et je le reste,et dans le verbe et dans le geste.Vos saisons sont devenues miennes,ma musique est italienne.Je suis rital dans mes colères,dans mes douceurs et mes prières.J’ai la mémoire de mon espèce,je suis rital et je le reste.

Arrivederci Roma!La la la

C’est vrai je suis un étranger,on me l’a assez répété.J’ai les cheveux couleur corbeau.Mon nom à moi, c’est Barzottiet j’ai l’accent de mon pays.Italien jusque dans la peau.

Na na na

Makaroniarz

W szkole, gdy byłem mały,nie miałem wielu przyjaciół.Chciałem nazywać się Dupont1mieć trochę jaśniejsze oczy.Marzyłem, żeby być blondynkiem.Miałem trochę pretensji do mego ojca.

To prawda, że jestem cudzoziemcem;powtarzano mi to dostatecznie wiele razy.Mam kruczoczarne włosy,pochodzę z południa Włochi mówię z akcentem mojego kraju.Włoch do szpiku kości.

Jestem makaroniarzem2 i nim pozostanę,tak w słowach, jak w gestach.Wasze pory roku stały się moimi,lecz moja muzyka jest włoska.Jestem makaroniarzem w chwilach złości,w chwilach uniesień i w modlitwie.Nie zapominam o moich ziomkach,jestem makaroniarzem i nim pozostanę.

Arrivederci Roma!3

Uwielbiam kochanków z Werony4,spaghetti, zupę minestrone5,i dziewczyny z Neapolu,Turynu, Rzymu oraz włoskich kibiców;Giocondę, którą namalował Da Vinci,a która – niestety – znajduje się w Paryżu.

Moje oczy rozwodniły deszczenaszych jesieni i naszych nocy,a także nasze dyskretne mgły.Miałem ciągoty podróżnicze,jednak, robiąc skróty podczas tras,zawsze wybierałem podróż powrotną.

Jestem makaroniarzem i nim pozostanę,tak w słowach, jak w gestach.Wasze pory roku stały się moimi,lecz moja muzyka jest włoska.Jestem makaroniarzem w chwilach złości,w chwilach uniesień i w modlitwie.Nie zapominam o moich ziomkach,jestem makaroniarzem i nim pozostanę.

Arrivederci Roma!La la la

To prawda, że jestem cudzoziemcem;powtarzano mi to dostatecznie wiele razy.Mam kruczoczarne włosy.Moje nazwisko to Barzottii mówię z akcentem mojego kraju.Włoch do szpiku kości.

Na na na

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Le Rital de Claude Barzotti. O la letra del poema Le Rital. Claude Barzotti Le Rital texto.