Luca Carboni "Malinconia" letra

Traducción al:bsen

Malinconia

La malinconia ha le onde come il mare,ti fa andare e poi tornare, ti culla dolcemente...la malinconia si balla come un lento,la puoi stringere in silenzio e sentire tutto dentro...e' sentirsi vicini e anche lontanie' viaggiare stando fermie' vivere altre vite...e' sentirsi in volo dentro agli aereoplanisulle navi illuminate,sui treni che vedi passare...ha la luce calda e rossa di un tramontodi un giorno ferito che non vuol morire mai...Sembra quasi la felicita', sembra quasi l’anima che vail sogno che si mischia alla realta'puoi scambiarla per tristezza ma e' solo l’anima che sache anche il dolore servira'...e si ferma un attimo a consolare il piantodel mondo ferito che non vuol morire mai...E perdersi tra le dune del deserto,tra le onde in mare apertoanche dentro a questa citta'...e sentire che tutto si può perdonare,che tutto e' sempre ugualecioe' che tutto può cambiaree' stare in silenzio ad ascoltaree sentire che puo' esser dolceun giorno anche morire...nella luce calda e rossa di un tramontodi un giorno ferito che non vuole morire mai...Sembra quasi la felicità sembra quasi l’anima che vail sogno che si mischia alla realta'puoi scambiarla per tristezzama e' solo l’anima che sache anche il dolore passera'...e si ferma un attimo a consolare il piantodi un amore ferito che non vuole morire mai...

Sjeta

Sjeta ima valove kao more,Tjera te da odlaziš zatim da se vraćaš, polagano te ljulja...Sa sjetom možeš polagano plesati,Možeš je grliti u tišini i potpuno osjetiti u sebi...Osjetiti da ti je blizu, čak i dalekoI putovati a da se ne pomakneš s mjestaI živjeti drugim životima...Osjećati se kao da letiš u avionimaU sjajnim brodovima,U vlakovima koje vidiš da prolaze...Ima vruću i crvenu svjetlost poput sutonanekog ranjenog dana koji ne želi nikad umrijeti...Čini se gotovo poput sreće, poput duše koja odlazi,Sna koji se miješa sa stvarnošćuMožeš je zamijeniti s tugom ali samo duša znada će joj i bol biti potrebna...I na trenutak se zaustavi da utješi plačranjenog svijeta koji ne želi nikad umrijeti...I gubi se u dinama pustinje,Među valovima otvorenog moraČak i u ovom gradu...I osjećaš da sve možeš oprostiti,Da je uvijek sve jednakoTo jest, da se sve može promijenitiI stojiš u tišini i slušašI osjećaš da može biti slatkoumrijeti jedan dan...U vrućoj i crvenoj svjetlosti sutonajednog ranjenog dana koji nikad ne želi umrijeti...Čini se gotovo poput sreće, poput duše koja odlazi,Sna koji se miješa sa stvarnošćuMožeš je zamijeniti s tugom ali samo duša znada će se dogoditi čak i bol...I na trenutak se zaustavi da utješi plačranjenog svijeta koji ne želi nikad umrijeti...

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Malinconia de Luca Carboni. O la letra del poema Malinconia. Luca Carboni Malinconia texto.