Francesca Michielin "Io non abito al mare" letra

Traducción al:enfipt

Io non abito al mare

Non m’intendo d’amore,Non lo so, parlare.Non m’intendo di te,è per questo che non vieni con me.

Io non abito al mare, ma lo so, immaginareÈ ora di andare a dormirema è la mente che ci porta viaoltre queste boe, sembra una bugiaperché non so nuotare.

Queste cose vorrei dirtele all’orecchiomentre urlano e mi spingono a un concertogridarle dentro a un bosco, nel ventoper vedere se mi stai ascoltando.

Queste cose vorrei dirtele sopra la tecno,accartocciarle dentro un foglio e poi centrare un secchiostasera non mi trucco che sto anche megliovoglio vedere se mi stai ascoltandose mi stai ascoltando.

Non m’intendo d’amore, non lo so spiegarema quando mangio con te, ho paura che arrivi il caffèche tu sei troppo dolce con mevorrei alzarmi da qui, vedere se mi rincorri fuori

Queste cose vorrei dirtele all’orecchiomentre urlano e spingono a un concertogridarle dentro a un bosco, nel lettoper vedere se mi stai ascoltando

Queste cose vorrei dirtele sopra la tecnoaccartocciarle dentro un foglio e poi centrare un secchiostasera non mi trucco, che sto anche megliovoglio vedere se mi stai ascoltandose mi stai ascoltando.

Una sera di emozioni da evitareforse è meglio se parliamo di universitào della serie A.

Queste cose vorrei dirtele all’orecchiomentre urlano e spingono a un concertourlarle dentro a un bosco, nel ventoper vedere se mi stai ascoltando

Queste cose vorrei dirtele sopra la tecnoaccartocciarle dentro un foglio e poi centrare un secchiostasera non mi trucco, che sto anche megliovoglio vedere se mi stai ascoltandose mi stai ascoltando.

En asu merellä

En ole asiantuntija rakkaudessaEn tiedä, puhuEn ole asiantuntija sinussa,sen takia et tule kanssani

En asu merellä, mutta tiedän, kuvitteleJa nyt on aika mennä nukkumaan,mutta se on mieli joka vie meidät poisnäiden poijujen ulkopuolelle, se näyttää valheelta,koska en osaa uida

Haluaisin kertoa nämä asiat korvaasikun minulle huudetaan ja työnnetään konserttiinhuutaessa metsässä, tuuleennähdäkseni kuunteletko minua

Haluaisin kertoa nämä asiat sinulle läpi teknonlaittaa ne sisään rypistyneen paperin ja heittää keskelle ämpäriätänä iltana en teeskentele hiljaisuutta, tunnen jopa paremmaltahaluan nähdä kuunteletko minuakuunteletko minua

En ole asiantuntija rakkaudessa. en osaa selittää sitämutta syödessäni kanssasi, pelkään että kahvini tuleeettä olet liian suloinen kanssanihaluaisin nousta ja nähdä jahtaisitko minua ulos

Haluaisin kertoa nämä asiat korvaasikun minulle huudetaan ja työnnetään konserttiinhuutaessa metsässä, sängyssänähdäkseni kuunteletko minua

Haluaisin kertoa nämä asiat sinulle läpi teknonlaittaa ne sisään rypistyneen paperin ja heittää keskelle ämpäriätänä iltana en teeskentele hiljaisuutta, tunnen jopa paremmaltahaluan nähdä kuunteletko minuakuunteletko minua

Yö täynnä välteltäviä tunteitaehkä on parempi, että puhumme yliopistostatai Serie A:sta

Haluaisin kertoa nämä asiat korvaasikun minulle huudetaan ja työnnetään konserttiinhuutaessa metsässä, tuuleennähdäkseni kuunteletko minua

Haluaisin kertoa nämä asiat sinulle läpi teknonlaittaa ne sisään rypistyneen paperin ja heittää keskelle ämpäriätänä iltana en teeskentele hiljaisuutta, tunnen jopa paremmaltahaluan nähdä kuunteletko minuakunteletko minua

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Io non abito al mare de Francesca Michielin. O la letra del poema Io non abito al mare. Francesca Michielin Io non abito al mare texto.