Souad Massi "Misk Al-Leil (مسك الليل)" letra

Traducción al:beenru

Misk Al-Leil (مسك الليل)

في هاد الوقت كي الحال كل دقيقة يتبدل..في هاد الوقت كي وراق الشجر تبدأ تدبل..

و ريحات التراب.. كي تصب شتاء..دمعة في عيني تلعب.. نتفكرك إنت..

في هاد الوقت كي تغيب الشمس.. و ماتزيد تبان..في هاد الوقت كي الطيور.. تهاجر الأغصان..

و ريحة التراب.. كي تصب شتاء..يبان لي طريق طويل ..بلا بيك إنت ..

و توحشت و توحشت و توحشتك..شبعت الويل..و توحشت ريحة..مسك الليل..

توحشت الطرقان اللي حفظوني..توحشت حتى اللي كرهوني..

و ريحة التراب..كي تصب شتاء..يبان لي طريق طويل.. بلا بيك إنت..

و توحشتك ....

Водар Ночы

Час у гэты, з кожным ймгненнем, -- нова ўсё,І фарбуюць дрэвы ліст -- у залаты.

Водары зямлі – дажджа паслуга (старанне),Іскрацца кроплі слёз... Ты у думках.(Ў маiх вачах -- сляза, ты -- у марах.)

Быў час -- сонейка пайшло… за гарызонт,Птушкам час настаў -- з галін -- у палёт.

Зямлі пах л’е – пасля дажджа,Мне бачны доўгі шлях -- шлях з табою... Аааа...

Па табе, па табе я сумую...Поўнiць боль...Водар мне бы ўдыхнуць, --Пахi ночы... Аааа...Па табе, па табе я сумую...Смутак-боль...Водар мне бы ўдыхнуць,Водар ночы...

Сумую па сцежках, дзе / што прайшла...Хай не любiлі… Па іх -- туга...(Па тых сумую, хто не любіў... мяне.)

Зямлі пах б’е, оо – пасля́ дажджа,Мне ясны доўгі шлях -- шлях з табою...... ....

Аааа...Па табе, па табе я сумую...Поўнiць боль...Водар мне бы ўдыхнуць, --Пахi ночы... Аааа...Па табе, па табе я сумую...Боль-туга...Водар бы ўдыхнуць,Водар ночы...Па табе, па табе, па табе, па табе...Сум па водару --Паху ночы...... ....

Я ў тузе...Аааа...Па табе, па табе, па табе,па табе... туга... ....

Па табе...Па табе.Па табе.., па табе...Па табе.Па табе.., па табе.., па табе...

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Misk Al-Leil (مسك الليل) de Souad Massi. O la letra del poema Misk Al-Leil (مسك الليل). Souad Massi Misk Al-Leil (مسك الليل) texto. También se puede conocer por título Misk Al-Leil مسك الليل (Souad Massi) texto.