Salvatore Adamo "De l'autre côté du pont" letra

Traducción al:en

De l'autre côté du pont

Amira et Bochko s'aimaient d'amour tendreMais à Sarajevo qui aurait pu comprendreQue le coeur d'une musulmanePuisse battre pour celuiQue la raison condamneLe Serbe, l'ennemi... l'ennemi

Mais de l'autre côte du pontC'est déjà la frontièreDe l'autre côté du pontIl n'y a pas la guerreLes soldats comprendrontIls sont tous de notre âgeDe l'autre côté du pontOn fera un beau mariageOn fera un beau mariage

Amira et Bochko marchent vers l'autre riveLes mains nues, le coeur gros et l'âme bien naïve"Soldats, ne tirez pas!On est jeune et on s'aimeLa guerre on n'en veut pasOù est donc le problème...Nous on s'aime".

Mais de l'autre côté du pontOu de ce côté qu'importeC'est la loi du canonC'est l'horreur qui l'emporteAmira et BochkoLes yeux dans les étoilesEn un parfait duoTombent sous la rafaleTombent sous la rafale

Amira et Bochko foudroyés en plein rêveDorment depuis bientôt quatre nuits sous la neigeEt personne n'accourtNi Musulmans, ni Serbes,Juste quelques vautoursPas une fleur, pas une gerbe... pas une gerbe.

Mais de l'autre côté du pontC'est déjà la frontièreDe l'autre côté du pontEn on a riens a faireLe fleuve sous le pontCoule toujours le mêmeY a que dans les chansonsQu'on fête ceux qui s'aimentQu'on fête ceux qui s'aiment

Aquí se puede encontrar la letra de la canción De l'autre côté du pont de Salvatore Adamo. O la letra del poema De l'autre côté du pont. Salvatore Adamo De l'autre côté du pont texto. También se puede conocer por título De lautre cote du pont (Salvatore Adamo) texto.