Dalida "Tout au plus" letra

Traducción al:enpl

Tout au plus

Que des fois je pensais que je rentrais chez nous… Et si je ne l'ai pas encore fait, ce n'est pas par ce que l'amour est fini… Moi, moi, je t'aime encore, tu sais… Non, je ne l'ai pas fait seulement parce que j'avais peur de te trouver changé… Mais ce soir, si je devais rentrer…

Tout au plus,Tu m'accueillerasAvec l'indifférenceQue tu n'as jamais eueEt puis tu parlerasDes choses sans importanceTout comme un étrangerQui ne m'a pas connue…

Et tout au plus,Tu me dirasQue pour te remplacerTant d'autres m'ont aiméeEt pourtant, tu sais bienQu'une femme comme moiN'a jamais fait l'amour,L'amour sans amour…

Tout au plus,Tu me blesseras,Puis tu me chasserasComme si je n'étais rienQu'une ombre du passéQui ne t'as rien laissé,Que je n'étais qu'un genreQui t'amusais un peu…

Et alors je m'en iraiEt tu me retiendrasPour te faire pardonner,Tu m'ouvriras les bras,Tu me diras : « Je t'aime,je n'ai aimé que toi ! »Si c'était vrai, mon Dieu,Mon Dieu, si c'était vrai…

Tout au plus,Elle sera là –La femme qui a prisMa place dans ta vie

Et alors…Alors…

Et alors je m'en iraiEt tu me retiendrasPour te faire pardonner,Tu m'ouvriras les bras,Tu me diras : « Je t'aime,je n'ai aimé que toi ! »Si c'était vrai, mon Dieu,Mon Dieu, si c'était vrai…

Tout au plus,Еlle sera là –La femme qui a prisMa place dans ta vie

Et alors…Alors…

Assez.

Co najwyżej

Myślałam, o powrocie do domu,ale jeśli nic się nie zmieni, nie przez to, to miłość jest zakończonaja, ja kocham cię jeszcze, wiesz, nie, mam tylko siebieprzez co bałam się znaleźć coś co można zmienić, ale dziś, gdybym tylko mogła...

Co najwyżej, możesz mnie powitaćZ obojętnością, jakby nigdy nas nie byłoI porozmawiać o czymś nieistotnym

Jak obcokrajowiec, który mnie nie znaI co najwyżej możesz mi powiedzieć, jak zastąpićWielu innych którzy mnie kochali, ale wieszKobieta taka jak ja już nigdy więcej nie kocha.Miłość bez miłości

Co najwyżej możesz mnie zranićWtedy mnie wypędzisz, jakbym nic nie znaczyłaJak cień z przeszłości, że już nigdy nictylko „lubię”, trochę rozbawiony, więc

odejdę, a ty błagasz mnieO przebaczenie, otwierasz swoje ramiona do mnieTy mi powiesz Kocham Cię, Kochałem tylko Ciebie.Gdyby to było prawdą, Boże, mój Boże, czy to prawda ??

Przez długi czas byłam,Kobietą, która miała swoje miejsce w życiu

A potem ... a potem…

Dlatego odejdę, a ty będziesz błagałO przebaczenie, otwierasz swoje ramiona do mnieTy mi powiesz Kocham Cię, Kochałem tylko CiebieGdyby to było prawdą, Boże, mój Boże, czy to prawda ??

Przez długi czas byłam,Kobietą, która miała swoje miejsce w życiuA potem ...

Więc ...

Wystarczy.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Tout au plus de Dalida. O la letra del poema Tout au plus. Dalida Tout au plus texto.