Rahat Fateh Ali Khan "Teri Meri" letra

Traducción al:bnbselenfritrorutr

Teri Meri

Aa ..

Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkilDo lafzon mein yeh bayaan na ho paayeIk ladka, ik ladki ki yeh kahani hai nayiDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye

Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkilDo lafzon mein yeh bayaan na ho paayeIk dooje se hue judaa, jab ik dooje ke liye baneTeri meri, meri teri prem kahani hai mushkilDo lafzon mein yeh bayaan na ho paayeAa ..

Tumse dil jo lagaya, toh jahaan maine paayaKabhi socha na tha yun, meelon door hoga saayaKyun khuda tune mujhe aisa khwaab dikhayaJab haqeeqat mein usse todna thaAa ..

Ik dooje se hue judaa, jab ik dooje ke liye baneTeri meri, meri teri prem kahani hai mushkilDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye

Teri meri baaton ka har lamha sab se rangjaanaDo lafzon mein yeh bayaan na ho paayeHar ehsaas mein tu hai, har ik yaad mein tera afsaanaDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye

Aa ..

Saara din bit jaaye, saari raat jagaayeBas khayal tumhara, lamha lamha tadpaayeYeh tadap keh rahi hai mit jaaye faasleYeh tere mere darmeyaan hai jo saare

Ik dooje se hue judaa jab ik dooje ke liye baneTeri meri baaton ka har lamha sab se anjaanaDo lafzon mein yeh bayaan na ho paayeHar ehsaas mein tu hai har ik yaad mein tera afsaanaDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye

Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkilDo lafzon mein yeh bayaan na ho paaye

Tvoja i moja

Tvoja i moja, moja i tvojaljubavna prica je teskaNe moze se ispricati u dvije rijeciOva prica o djevojci i momku je novaNe moze se ispricati u dvije rijeci

Tvoja i moja, moja i tvojaljubavna prica je teskaNe moze se ispricati u dvije rijeciRazdvojeni jedno od drugog,a stvoreni jedno za drugoTvoja i moja, moja i tvojaljubavna prica je teskaNe moze se ispricati u dvije rijeci

Kada sam te voljela, osvojila sam citav svijetAli nikada nisam ni pomislila da ce tvoja sjenka biti miljama dalekoO Boze, zasto si mi dao takav sanKada si ga unistio u stvarnosti

Razdvojeni jedno od drugogiako stvoreni jedno za drugoTvoja i moja, moja i tvojaljubavna prica je teskaNe moze se ispricati u dvije rijeci

Svaki trenutak mog i tvog razgovora je neobjasnjiv svima ostalimaNe moze se objasniti u dvije rijeciTi si u svakom osjecajui tvoja prica u svakom sjecanjuNe moze se objasniti u dvije rijeci

Citav dan prodjeCitavu noc sam budnaMisao o tebi muci me i nocu i danjuOva ceznja govori da bi daljinakoja postoji izmedju nas trebala da nestane

Razdvojeni jedno od drugogiako stvoreni jedno za drugoSvaki trenutak mog i tvog razgovora je neobjasnjiv svima ostalimaNe moze se objasniti u dvije rijeciTi si u svakom osjecajui tvoja prica u svakom sjecanjuNe moze se objasniti u dvije rijeci

Tvoja i moja, moja i tvojaljubavna prica je teskaNe moze se ispricati u dvije rijeci

Seninle Ben

Aa ..

Seninle benim, benimle senin aşk hikayemiz çok zorlu,İki lafla târif edilemeyen...Bir oğlanla bir kızın yeni bir hikayesiİki lafla târif edilemeyen...

Seninle benim, benimle senin aşk hikayemiz çok zorlu,İki lafla târif edilemeyen...Birbirimiz için yaratıldık ama aramızda olan koca bir ayrılıkSeninle benim, benimle senin aşk hikayemiz çok zorlu,İki lafla târif edilemeyen...Aa ..

Sana kalbimi verdiğimde, dünyaları aldım sankiGölgenden bile milyonlarca mil uzakta olacağımı bilmeden..Neden Hüda?* Neden gösterdin böyle bir rüyayı bana?Gerçekte asla gerçek olmayacak olan bir rüyaAa ..

Birbirimiz için yaratıldık ama aramızda olan koca bir ayrılıkSeninle benim, benimle senin aşk hikayemiz çok zorlu,İki lafla târif edilemeyen...

Konuştuğumuz her anı başkaları bilmezİki lafla târif edilemez...Her ânımda sen, her gerçeğimde efsanenİki lafla târif edilemez...

Aa ..

Bütün günler geçer de geceleri gözlerime uyku girmezSenin içinde olduğun her hayal, başıma bela olurBu ızdırap veren özlem,Aramızdaki mesafelerden nasıl şikayetçi bir bilsen

Birbirimiz için yaratıldık ama aramızda olan koca bir ayrılıkKonuştuğumuz her anı başkaları bilmez,İki lafla târif edilemez...Her ânımda sen, her gerçeğimde efsanenİki lafla târif edilemeyen...

Seninle benim, benimle senin aşk hikayemiz çok zorlu,İki lafla târif edilemeyen...

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Teri Meri de Rahat Fateh Ali Khan. O la letra del poema Teri Meri. Rahat Fateh Ali Khan Teri Meri texto.