Amália Rodrigues "La maison sur le port" letra

Traducción al:enesro

La maison sur le port

Il y avait des chansons, des chansons,Les hommes venaient y boire et rêverDans la maison sur le portOù les filles riaient fort,Où le vin faisait chanter, chanter, chanter.

Les pêcheurs vous le diront,Ils y venaient sans façonAvant de partir tirer leurs filets.Ils venaient se réchauffer près de nousDans la maison sur le port.

Les volets se sont ouverts et depuisLes rires des filles se sont envolés.Sous un tube de néon,Un fonctionnaire à lorgnonsEst perdu dans ses papiers, vieux papiers.

Où sont les rideaux à fleursEt les lampes de couleursLes cheveux de Maria, ses bras nus ?On dirait que tout est mort et bien mortDans la maison sur le port.

Pourtant je suis revenue une nuit,J'avais cru qu'on y chantait comme avant,Mais les couples qui dansaientN'étaient plus rien à présentQue les ombres du passé, du passé.

Vainement j'ai recherché cette fille que j'étais,Qui savait aussi chanter et aimer.Je vous dis que tout est mort et bien mortDans la maison sur le port.

Ce n'est pas sur mes vingt ans que je pleure,Bien souvent avec les filles j'ai pleuréMais on aurait pu laisserNos chansons dormir en paix,Nos chansons et nos amours, nos amours.

Je l'ai dit à MariaEt aux filles de là-bas :Allons boire pour oublier,...Un petit marc,Puisque notre cœur est mort et bien mortDans la maison sur le port.Puisque notre cœur est mort et bien mortDans la maison sur le port.

La casa del puerto

Había unas canciones, canciones,Los hombres venían a beber y a soñarEn la casa del puertoDonde las chicas reían fuerte,Donde el vino hacía cantar, cantar, cantar.

Los pescadores se lo dirán,Venían allí con discreciónAntes de salir a tirar sus redes.Venían recalentarse junto a nosotrasEn la casa del puerto.

Los postigos se abrieron y despuésLas risas de las chicas desaparecieron.Bajo un tubo de neón,Un oficial con quevedosSe pierde en sus papeles, viejos papeles.

¿Dónde están las cortinas floreadasY las lámparas de colores,El pelo de María, sus brazos desnudos?Parece que todo está bien muertoEn la casa del puerto.

Sin embargo volví una noche,Había pensado que se cantaba como antes,Pero las parejas que bailabanNo eran nada más ahoraQue las sombras del pasado, del pasado.

He buscado en vano a la niña que yo era,Que también sabía cantar y amar.Os digo que todo está bien muertoEn la casa del puerto.

No es por mis veinte años que lloro,A menudo he llorado con las niñas,Pero se podrían dejarNuestras canciones dormir en paz,Nuestras canciones y amores, nuestros amores.

Se lo dije a MaríaY a las chicas por ahí:Vamos a beber para olvidar,... Un poco de orujo,Ya que nuestro corazón está bien muertoEn la casa del puerto.Ya que nuestro corazón está bien muertoEn la casa del puerto.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción La maison sur le port de Amália Rodrigues. O la letra del poema La maison sur le port. Amália Rodrigues La maison sur le port texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir La maison sur le port. Que significa La maison sur le port.