La reina del baile
Tu puedes bailar, puedes chacharear (divertirte),tener el (mejor) tiempo de tu vidaMira a esa chica, mira la escena,Atrinchérate en la reina del baile (que llevas dentro).
Viernes por la noche y las luces están tenuesBuscando un lugar para irDonde ellos toquen la música correcta,Obteniendo el swing (el ritmo)Vienes a buscar un reyCualquiera podría ser ese chicoLa noche es joven y la música está altaCon un poco de música rock, cada cosa está bienTú estás con buen humor para un baile.Y cuándo tú tienes el chance (la oportunidad)
Tú eres la reina del baile,Joven y dulce, solo con diecisieteReina del baile,siente el golpe proveniente del tambor
Tú puedes bailar, tú puedes divertirtetener el (mejor) tiempo de tu vidaMira a esa chica, mira la escena,Atrinchérate en la reina del baile (que llevas dentro).
Tu eres una (engañadora/provocadora) (1),tú los enciendes (2)Los dejas a ellos ardiendo y entonces tú te vasBuscando a otro, cualquiera lo haráTú estás con buen humor para un baile.Y cuándo tú tienes el chance (la oportunidad)
Tú eres la reina del baile,Joven y dulce, solo con diecisieteReina del baile,siente el golpe proveniente del tambor
Tú puedes bailar, tú puedes chacharear (divertirte)tener el (mejor) tiempo de tu vidaMira a esa chica, mira la escena,Atrinchérate en la reina del baile (que llevas dentro).
Tú eres la reina del baile.----------------------------------
(1). La palabra “teaser” viene del idioma inglés, y es una deformación de "To tease" que significa mostrar solo un poquito pero llamar. Por tanto, en la canción denota engaño. Otro significado que se encuentra corresponde con “provocadora”, de aqui el término “strip tease”.(2). You turn ’em on = You turn them on, que significa los "enciendes", en este caso, los "excitas".