Ebru Gündeş "HANI" lírica

Traducción al:aren

Çok uzaktasın beni duymazsın
Unuttun belkide hatırlamazsın
Hani derdin ya sen birtanemsin
Birtanen burada sen neredesin?

Dünya bir yanaydı da
Hani ben bir yanaydım
Bensiz ölürdün hani
Nefes bile almazdın
Benden başka kimseyi
Yerime koyamazdın

Hani hani nerdesin?
Hani hani nerdesin hani?

أنتَ بعيدٌ جدًا و لا تسمعني
لقد نسِيتني أو ربما لا تتذكرُني
'تذكر، (يومَ) قلتَ لي "أنتِ حبيبتي الوحيدة
حبيبتُكَ الوحيدةُ هنا، فأينَ أنت؟

تذكر (أنكَ قلتَ لي) أنني أغلى
من أيِّ شيءٍ في هذه الدنيا
تذكر، أنكَ تموتُ بدوني
ولا يمكنكَ حتى التنفس
لا أحدَ غيري
يمكنكَ وضعهُ مكاني

أين، أينَ أنتَ؟
أين، أينَ أنتَ، أين؟

You are far away,you don't hear me
You forgot me,maybe you don't remember me
Remember,you were saying :"you're my only one"
Your "only one" is here but where are you ?

Remember,I was more precious
Than everything in the world
Remember,you would die without me
You wouldn't even breathe (without me)
You couldn't put anyone
in my place

Where,where,where are you ?
Where,where,where are you ? where...?