Jacques Brel "Dors ma mie" letra

Traducción al:enfi

Dors ma mie

Dors, ma mie, dehors, la nuit est noireDors, ma mie, bonsoir, dors, ma mieC'est notre dernier soir, dors, ma mie, bonsoir

Sur les fleurs qui ferment leurs paupières, pleure la pluie légèreEt l'oiseau qui chantera l'aurore, dors et rêve encoreAinsi demain déjà, serai seul à nouveauEt tu m'auras perdu rien qu'en me voulant tropTu m'auras gaspillé à te vouloir bâtirUn bonheur éternel, ennuyeux à périrAu lieu de te pencher vers moi, tout simplementMoi qui avais besoin si fort de ton printempsNon, les filles que l'on aime ne comprendront jamaisQu'elles sont à chaque fois notre dernier muguetNotre dernière chance, notre dernier sursautNotre dernier départ, notre dernier bateau

Dors, ma mie, dehors, la nuit est noire, dors, ma mie, bonsoirDors, ma mie, c'est notre dernier soir, dors, ma mie, je pars.

Nuku kulta

Nuku, kulta, onhan yö synkkä ulkonaNuku, kulta, hyvää iltaa, nuku, kultaViimeistä iltaamme, nuku, kulta, iltaa

Kukille, jotka silmunsa sulkee, itkee kevyt sadeJa lintu, joka laulaa sarastuksen, vielä uneksiiJa nukkuu, niinpä jo huomenna olen taas yksinJa menetät minut vain siksi, että halusit liikaaMinua, haaskaat minut haluamalla rakentaaItsellesi ikuista onnea, kuolettavan latteaaSen sijaan, että nojaisit peräti minuun vaanSinun kevättäsi niin kovasti tarvitsevaanEivät armaat tyttömme tajua koskaanOlevansa aina viimeinen kielommeOljenkortemme, lähtömmeÄllistyksemme, laivamme

Nuku, kulta, onhan yö synkkä ulkona, kulta, iltaaNuku, kulta, viimeistä iltaamme, nuku, kulta, lähden.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Dors ma mie de Jacques Brel. O la letra del poema Dors ma mie. Jacques Brel Dors ma mie texto.