Franz Schubert "Der neugierige" lyrics

Translation to:pt

Der neugierige

Ich frage keine Blume,Ich frage keinen Stern,Sie können [mir]1 nicht sagen,Was ich erführ so gern.

Ich bin ja auch kein Gärtner,Die Sterne stehn zu hoch;Mein Bächlein will ich fragen,Ob mich mein Herz belog.

O Bächlein meiner Liebe,Wie bist du heut so stumm?Will ja nur eines wissen,Ein Wörtchen um und um.

Ja heißt das eine Wörtchen,Das andre heißet Nein,Die beiden WörtchenSchließen die ganze Welt mir ein.

O Bächlein meiner Liebe,Was bist du wunderlich!Will's ja nicht weitersagen,Sag, Bächlein, liebt sie mich?

o inquisitivo

não pergunto a nenhuma Flornão pergunto a nenhuma estrelaelas não podem me dizero que quero tanto ouvir

não sou nenhum jardineiroas estrelas estão lá no altoao meu riacho quero perguntarse meu coração mentiu para mim

ó, amado riachopor que estás tão quieto hoje?só quero saber uma coisasó uma palavra repetidamente

uma palavra é Sima outra é nãoestas duas palavrasformam o mundo inteiro para mim

ó, amado riachocomo estás estranhonem queres me responderdiga, riacho, ela me ama?

Here one can find the lyrics of the song Der neugierige by Franz Schubert. Or Der neugierige poem lyrics. Franz Schubert Der neugierige text.