Dionne Warwick "The Girl From Ipanema" lyrics

Translation to:tr

The Girl From Ipanema

(Dionne)Tall and tan and young and handsomeThe boy from Ipanema goes walkingAnd when he passes, each girl he passesGoes "Aaah"When he walks he walks like a sambaThat swings so cool and sways so gentleThat when he passes, each girl he passesGoes "Aaah"

(Sacha)Oh les garçons la regardentEt leurs idées qui bavardentOnt des regards qui s'attardentSur le corps de la fille aux yeux clairsMais elle, elle ne voit que la mer

(Dionne)Tall and tan and sweet and lovelyThe girl from Ipanema goes walking

(both)And when she passes, I smileBut she hasn't seenShe just hasn't seenNo she doesn't see

(vocal break)

[the last part sung by Dionne seems to be in Portuguese]

At the end, Sacha says "merci" and Dionne answers "Il n'y a pas de quoi" (with a delicious accent)

Ipanemalı kız

(Dionne)Uzun ve esmer, genç ve yakışıklıIpanemalı oğlan yürüyüşe gidiyorVe o geçtiği zaman, geçtiği her bir kız"a-a-ah!" diyorYürüdüğü zaman sanki samba yapıyorÖyle sakin salınıyor öyle nazik bükülüyor kiO geçtiği zaman, geçtiği her bir kız"a-a-ah!" diyor

(Sacha)Ah gençler ona bakıyorVe konuşmaya dalıyorlarBakarken geç kalıyorlarAçık gözlerle kızın bedenineAma o yalnızca denize bakıyor

(Dionne)Uzun ve esmer, genç ve sevimliIpanemalı kız yürüyüşe gidiyor

(ikisi)O geçerken ben gülümsüyorum,Ama o görmüyorO hiç görmüyorHayır o görmüyor

Here one can find the lyrics of the song The Girl From Ipanema by Dionne Warwick. Or The Girl From Ipanema poem lyrics. Dionne Warwick The Girl From Ipanema text.