Giuseppe Di Stefano "Rondine al nido" lyrics

Translation to:bgenhr

Rondine al nido

Sotto la gronda della torre anticaUna rondine amica,Allo sbocciar del mandorlo é tornata.

Ritorna tutti gli anni,Sempre alla stessa data;Monti e mare essa varca per tornar.

Solo AmoreQuando fugge e va lontanoSpero in vano e non torni piú.

Spero in vano e non torni piú.

Nella penombra dolce della serapassa la primavera.

Cinguettano le rondini nel voloEbbre di luce e d'aria,Ed io son triste e solo;Monti e mare tu non varchi per tornar.

Mia piccina, fosti tutta la mia vita;Sei fuggita e non torni piú.

Sei fuggita e non torni piú.

Swallow In The Nest

Under the eaves of the old tower/A friendly swallow/Is back at the blossoming of the almond/

It returns every year/Always at the same date/It crosses Mountains and seas to come back/

Only Love/When it flees and goes far/I hope in vain and you don´t come back/

I hope in vain and you don´t come back/

In the sweet half-light of the evening/Springs passes/

Twitting the swallows fly away/Enchanted/Drunk of Light and air/And I am sad and lonely/You don´t cross no more mountains and seas to come back/

My Baby (is the most appropiated definition for "piccina"), you was all my life/You´ve fleen and don´t come back/

You´ve fleen and don´t come back/

Here one can find the English lyrics of the song Rondine al nido by Giuseppe Di Stefano. Or Rondine al nido poem lyrics. Giuseppe Di Stefano Rondine al nido text in English. This page also contains a translation, and Rondine al nido meaning.