Juice Leskinen "Minea" lyrics

Translation to:enfr

Minea

No nyt kun kuljit läpi herran huoneen,sä näitkö siellä yhtään jumala-aa.Ja mitä oppi-isät tuntui juoneen,kun kärsi ehtoollista humala-aa.

On siellä muumioiden vuosikerta,joilla sädekehä päätä kiristää.Ja vaikka hartain mielin joitkin verta,ei sieluas' se voinut piristää.

[soolo]

Ne veivät sinut pyhään labyrinttiin,ja lupasivat onnen taivaisen.Ne aarteitansa kokosivat vinttiin,taa kirjurinsa ilmavaivaisen.

Sait raamatusta jäsenkirja tiedon,ja loitsut kaikki opit hokemaan.Ne järjestivät herätyksen miedon,vaan itse et sitä päässyt kokemaan.

[soolo]

On kiirastuleen monet ehkä kuolleet.Sä tulit pois ja opit toki sen,on luita vain jo kauan tuulet nuolleet,mitä muuta sait kuin nenän nokisen.

Yli virran uit ja lensit pois niin lujaa.Sen taisitkin sä vihdoin käsittä-ää,ei vapahtajaa, ei vaan vapautujaa,ei pyhittää vaan elää elämää.

Minea

Well now as you walked across the room of lord,Did you see any go-od in there.And what do you think the fathers had drunk,When they suffered the Lord's supper drunkenne-es.

There was a vintage of mummies,Whose halos are straining the head.And though with pious mind you drunk blood,It couldn't cheer up your soul.

(soolo)

They took you to a holy labyrint,And promised a heavenly happiness.They gathered their treasures to a basement,Back of their scribe with flatulence.

You got memberbook knowledge from bible,And you learned how to cuckoo all the spells.They arranged the mild waking up,Though you didn't got the chance to experience it.

(soolo)

Many may have died of purgatory.You back came and surely learned it,The winds have for long licked the bones,What else did you got than a sooty nose.

You swam across a river and flew away so fast.You finally seemed to understa-aand it,No Redeemer,no but to free,No sanctifying but living a life.

Here one can find the English lyrics of the song Minea by Juice Leskinen. Or Minea poem lyrics. Juice Leskinen Minea text in English. This page also contains a translation, and Minea meaning.