José Carreras "Na sera 'e Maggio" lyrics

Translation to:enfrhr

Na sera 'e Maggio

Quanno vien'a 'appuntamentoguarde 'o mare, guard' 'e ffronne,si te parlo nun rispunne,staje distratta comm'a che.Io te tengo dint' 'o core,sóngo sempe 'nnammuratoma tu, invece, pienze a n'atoe te staje scurdanno 'e me.

Quanno se dice "sì"tiènelo a mente.Nun s'ha da fá murìnu core amante.Tu mme diciste "sì" na sera 'e Maggioe mo tiene 'o curaggio 'e mme lassà?

St'uocchie tuoje nun só' sincerecomm'a quanno mme 'ncuntraste,comm'a quanno mme diciste:"Voglio bene sulo a te".E tremmanno mme giuraste,cu na mano 'ncopp' 'o core:"Nun se scorda 'o primmo ammore".Mo te staje scurdanno 'e me.

Quanno se dice "sì"

A night in May

Upon going to a rendezvouslook at the sea, look at the leaves,if I talk to you don’t respond,stay distracted with God knows what.I’ll have you in my heartbeing forever in lovebut you, on the other hand, think of someone elseand remain forgetful about me

When you say “yes”keep it in mindYou shouldn’t killa heart in love.You said ”yes” a night in Mayand now do you have the courage to leave me?

These eyes of yours are not sincerelike when you met me,like when you told me:“I love only you”.And trembling I had sworn,with the hand over the heart:“Never to forget the first love”Now you have forgotten me.

When you say “yes”

Here one can find the English lyrics of the song Na sera 'e Maggio by José Carreras. Or Na sera 'e Maggio poem lyrics. José Carreras Na sera 'e Maggio text in English. Also can be known by title Na sera e Maggio (Jose Carreras) text. This page also contains a translation, and Na sera e Maggio meaning.