Röya "Kesin Bilgi" lyrics

Translation to:deen

Kesin Bilgi

Kim inandırıyor seni olmayacak o dua?!Sen uyuttun ama ben uyandırayım bir daha asla

Arar mıyım? Yok!Cayar mıyım? Yok!Hayat senden ibaret sandımAlakası yok!

Arar mıyım? Yok!Cayar mıyım? Yok!Hayat senden ibaret sandımAlakası yok!

(Bunların acısı senden çıkacak!)

Pes ettim, feshettim sözlerimiSöylemedim sayılsınSeni unuttuğum doğrudur,Kesin bilgi yayılsın

Pes ettim, feshettim sözlerimiSöylemedim sayılsınSeni unuttuğum doğrudur,Kesin bilgi yayılsın

Kim inandırıyor seni olmayacak o dua?!Sen uyuttun ama ben uyandırayım bir daha asla

Arar mıyım? Yok!Cayar mıyım? Yok!Hayat senden ibaret sandımAlakası yok!

Arar mıyım? Yok!Cayar mıyım? Yok!Hayat senden ibaret sandımAlakası yok!

(Bunların acısı senden çıkacak!)

Pes ettim, feshettim sözlerimiSöylemedim sayılsınSeni unuttuğum doğrudur,Kesin bilgi yayılsın

Pes ettim, feshettim sözlerimiSöylemedim sayılsınSeni unuttuğum doğrudur,Kesin bilgi yayılsın

Pes ettim, feshettim sözlerimiSöylemedim sayılsınSeni unuttuğum doğrudur,Kesin bilgi yayılsın

Pes ettim, feshettim sözlerimiSöylemedim sayılsınSeni unuttuğum doğrudur,Kesin bilgi yayılsın.

Final Say

Who makes you believe thatThis dream(pray) won't happen?You made it sleep, but I'm gonna wake it up, will I ever

Call you again? No!Will I give up on my way? No!You thought life was all about youThere is no such thing!

Will I call you? No!Will I give up on my way? No!You thought life was all about youThere's no such thing!

(You'll have a compansation of them)

I gave up, I cancelled it,Let's assume that I didn't say my wordsIt is right that I forgot youIt is the final say, disseminate it.

I gave up, I cancelled it,Let's assume that I didn't say my wordsIt is right that I forgot youIt is the final say, disseminate it.

Who makes you believe thatThis dream(pray) won't happen?You made it sleep, but I'm gonna wake it up, will I ever

Call you again? No!Will I give up on my way? No!You thought life was all about youThere is no such thing!

Will I call you? No!Will I give up on my way? No!You thought life was all about youThere's no such thing!

(You'll have a compansation of them)

I gave up, I cancelled it,Let's assume that I didn't say my wordsIt is right that I forgot youIt is the final say, disseminate it.

I gave up, I cancelled it,Let's assume that I didn't say my wordsIt is right that I forgot youIt is the final say, disseminate it.

I gave up, I cancelled it,Let's assume that I didn't say my wordsIt is right that I forgot youIt is the final say, disseminate it.

I gave up, I cancelled it,Let's assume that I didn't say my wordsIt is right that I forgot youIt is the final say, disseminate it.

Here one can find the English lyrics of the song Kesin Bilgi by Röya. Or Kesin Bilgi poem lyrics. Röya Kesin Bilgi text in English. This page also contains a translation, and Kesin Bilgi meaning.