Christian Hymns & Songs "Θρῆνος Μ. Παρασκευῆς – Δευτέρα Στάσις" lyrics

Translation to:en

Θρῆνος Μ. Παρασκευῆς – Δευτέρα Στάσις

Ἄξιόν ἐστίμεγαλύνειν σέ τόν ζωοδότην,τόν ἐν τῷ σταυρῶ τάς χείρας ἐκτείναντακαί συντρίψαντα τό κράτος τοῦ ἐχθροῦ.

Ἄξιόν ἐστίμεγαλύνειν σέ τόν πάντων κτίστην•τοῖς σοῖς γάρ παθήμασιν, ἔχομεντήν ἀπάθειαν, ρυσθέντες τῆς φθορᾶς.

Ἔφριξεν ἡ γῆ,καί ὁ ἥλιος, Σῶτερ, ἐκρύβη,σού τοῦ ἀνεσπέρου φέγγους, Χριστέ,δύναντος ἐν τάφω σωματικῶς.

Κάλλος, Λόγε, πρίν,οὐδέ εἶδος ἐν τῷ πάσχειν ἔσχες,ἀλλ' ἑξαναστᾶς ὑπερέλαμψας,καλλωπίσας τούς βροτούς θείαις αὐγαῖς.

Ἥλιος ὁμούκαί σελήνη σκοτισθέντες, Σῶτερ,δούλους εὐνοοῦντας εἰκόνιζον,οἱ μελαίνας ἀμφιέννυνται στολᾶς.

Ἔφριξεν ἰδώντό ἀόρατον φῶς, σέ Χριστέ μου,μνήματι κρυπτόμενον ἀπνοῦν τέ,καί ἐσκότασεν ὁ ἥλιος τό φῶς

Ἔκλαιε πικρῶςἡ πανάμωμος μήτηρ σου, Λόγε,ὄτε ἐν τῷ τάφω ἐώρακεσέ τόν ἄφραστον καί ἄναρχον Θεόν.

Νέκρωσιν τήν σήνἡ πανάφθορος, Χριστέ, σού μήτηρβλέπουσα, πικρῶς σοί ἐφθέγγετο•Μή βραδύνης, ἡ Ζωή, ἐν τοῖς νεκροῖς.

Ἅδης ὁ δεινόςσυνετρόμαξεν, ὄτε σέ εἶδεν,ἥλιε τῆς δόξης ἀθάνατε,καί ἐδίδου τούς δεσμίους ἐν σπουδή.

Ὕμνοις σου, Χριστέ,νῦν τήν σταύρωσιν καί τήν ταφήν τέἅπαντες πιστοί ἐκθειάζομεν,οἱ θανάτου λυτρωθέντες σῆ ταφῆ.

Καί νῦν Τέξασα Ζωήν,παναμώμητε ἁγνή Παρθένε,παῦσον Ἐκκλησίας τά σκάνδαλακαί βράβευσον εἰρήνην, ὡς ἀγαθή.

Ἄξιόν ἐστίμεγαλύνειν σέ τόν ζωοδότηντόν ἐν τῷ σταυρῶ τάς χείρας ἐκτείναντακαί συντρίψαντα τό κράτος τοῦ ἐχθροῦ.

G. Friday Lamentation – Second Stanza

It is truly meetmagnifying you the life-giver,the one who spread his arms out upon the crossand crushed the enemy’s power

It is truly meetmagnifying you the creator of everything;through your afflictions, we becameunafflicted, freed from destruction.

The earth trembled,and the sun, Saviour, got hidden,by your unwaning light, Christ,when you bodily subsided in a grave.

Neither the comeliness, Word, your prior one,nor your form did you have in your suffering,but when you’ve risen you overglowed,beautifying mortals with divine effulgence

The sun as well asthe moon were darkened, Saviour,portraying favoured servants,who were dressed in black vestures.

It(the sun) trembled upon seeingthe invisible light, you my Christ,hidden in a selpuchre and breathless,the sun and darkened it’s light.

She bitterly weptthe all-pure mother of yours, Word,upon seeing in the graveyou the ineffable and sempiternal* God

When your all-unspoiled Motherbeheld your death, Christ,she spoke to you embittered:“Do not linger, Life, among the dead.”

The direful Hadesgot horrified, upon seeing You,immortal sun of glory,and hastily gave up it’s captives.

With hymns to you, Christ,now both your crucifixion and your burialwe extol, all the faithfulsdelivered from death by your burial

And now Bearer of Life,all-pure uncorrupted Virgin,put an end to the congregation’s temptationsand bestow peacefulness, as it is benign

It is truly meetmagnifying you the life-giver,the one who spread his arms out upon the crossand crushed the enemy’s power

Here one can find the English lyrics of the song Θρῆνος Μ. Παρασκευῆς – Δευτέρα Στάσις by Christian Hymns & Songs. Or Θρῆνος Μ. Παρασκευῆς – Δευτέρα Στάσις poem lyrics. Christian Hymns & Songs Θρῆνος Μ. Παρασκευῆς – Δευτέρα Στάσις text in English. Also can be known by title Thrῆnos M Paraskeuῆs Deutera Stasis (Christian Hymns Songs) text. This page also contains a translation, and Thrῆnos M Paraskeuῆs Deutera Stasis meaning.