Antzela Dimitriou "Me Kourase i Agapi Sou (Με κούρασε η αγάπη σου)" lyrics

Translation to:en

Me Kourase i Agapi Sou (Με κούρασε η αγάπη σου)

Mια καληνύχτα να μου πειςδε θα μιλήσωΜόνο η καρδιά μου θα σου πειγύρισε πίσωΣτην αγκαλιά σου τη ζεστήνα με κρατήσειςΚι όταν μου λες πως μ’ αγαπάςνα με φιλήσεις

Με κούρασε η αγάπη σου τη νύχταΠου φεύγεις και δεν λες μια καληνύχταΜια κουβέντα σου ζητάω, για τον καημό μουΚι ας το φεγγάρι να χαθεί μες στ’ όνειρό μου

Ρεφρέν

Φεγγάρι μου βοήθα με κι εσύΜια καληνύχτα να μου πειΚαι μη χαθεί…

Την καληνύχτα πριν μου πειςθα σε καλέσωΣ’ ένα παιχνίδι της σιωπήςγια να μπορέσωΤο σκοτεινό το παρελθόννα τ’ αποβάλειςΤην καληνύχτα να μου πειςμην αναβάλεις

Your love exhausted me

A,,good night” if you say to meI will not speak (to you)Only my heart will say to you:Get back!

The ardour of your armsI wish you would hold MeAnd while you tell me that you love meI wish that you would kiss me

Your love exhausted me this night / overnightFor the fact that you fled (left me) and you didn’t tell me a ,,good night!” (I used here past tense for translation despite present tense in greek)I request you a conversation, for my longingAnd let the moon get lost inside of my dream

My moon, help me, (and) you (too)!A ,,good night” for him to say to meAnd (for him) to not get lost (Bis)

The ,,good night" if you tell me before,Then I will invite youThe silence of a gameIn order to me to be able to share it (with you )

The dark (sad) pastI wish you would cast it off (dismiss it)To tell me ,,good night"I wish you would not postpone...

Here one can find the English lyrics of the song Me Kourase i Agapi Sou (Με κούρασε η αγάπη σου) by Antzela Dimitriou. Or Me Kourase i Agapi Sou (Με κούρασε η αγάπη σου) poem lyrics. Antzela Dimitriou Me Kourase i Agapi Sou (Με κούρασε η αγάπη σου) text in English. Also can be known by title Me Kourase i Agapi Sou Me kourase e agape sou (Antzela Dimitriou) text. This page also contains a translation, and Me Kourase i Agapi Sou Me kourase e agape sou meaning.