Sadriddin Najmiddin "Tojik Fors Dari (Тоҷик-Форс-Дарӣ)" lyrics

Translation to:fa

Tojik Fors Dari (Тоҷик-Форс-Дарӣ)

Гар мулки ту Шому гар Яман хоҳад буд,Аз сарҳади Чин то ба Хутан хоҳад буд,Рӯзе ки аз ин саро куни азми сафар,Ҳамроҳи ту ҳафт газ кафан хоҳад буд,

Сармояи умри одаме як нафас аст,Он як нафас аз барои як ҳамнафас аст,[2x]

Бо ҳамнафаси гар нафаси биншиниМаҷмӯи ҳаёти умр он як нафас аст,

Тоҷик ваё Форс ваё аҳли Дарӣ, эй, [2x]Дар ҳастию ҳамбастагии якдигарием [2x]

Аз баҳри замона ор мебояд дошт,Аз сӯҳбаташон канор мебояд дошт

Аз пеши касе кори касе накушояд,Умед ба кирдигор мебояд дошт,

Тоҷик ваё Форс ваё аҳли Дарӣ, эй, [2x]Дар ҳастию ҳамбастагии якдигарием [2x]

Ҳей марди Худо Худомададгор агар бодҲей арши вафо Худомададгор агар бодИсён дили ӯ ту макаши доди ХудостҲей доди Худо Худомададгор агар бод

Тоҷик ваё Форс ваё аҳли Дарӣ, эй, [2x]Дар ҳастию ҳамбастагии якдигарием [2x][2x]

تاجیک فارس دری

گر ملک تو شام و گر یمن خواهد بوداز سرحد چین تا به ختن خواهد بودروزی که ازین سرا کنی عزم سفرهمراه تو هفت گز کفن خواهد بود

سرمایۀ عمر آدمی یک نفس استآن یک نفس از برای یک همنفس استبا همنفسی گر نفسی بیشینیمجموع حیات عمر آن یک نفس است

تاجیک ویا فارس ویا اهل دری، ایدر هستی و همبستگی یک دیگری ایم

از بهر زمانه عار می باید داشتاز صحبتشان کنار می باید داشتاز پیش کسی کار کسی نکشایدامید به کردگار می باید داشت

تاجیک ویا فارس ویا اهل دری، ایدر هستی و همبستگی یک دیگری ایم

ای مرد خدا، خدا مددکارت بادای عرش وفا خدا مددکارت بادعصیان دل او تو مکش داد خداستای داد خدا خدا مددکارت باد

تاجیک ویا فارس ویا اهل دری، ایدر هستی و همبستگی یک دیگری ایم

Here one can find the lyrics of the song Tojik Fors Dari (Тоҷик-Форс-Дарӣ) by Sadriddin Najmiddin. Or Tojik Fors Dari (Тоҷик-Форс-Дарӣ) poem lyrics. Sadriddin Najmiddin Tojik Fors Dari (Тоҷик-Форс-Дарӣ) text. Also can be known by title Tojik Fors Dari Toҷik-Fors-Darӣ (Sadriddin Najmiddin) text.