طيور
منعزل عن الخارجالغيوم أخذت كل النورلا أستطيع التحكم ,الذي يبدو أنذهني يسرح كلالوقت,عندما أحاول أنأعيش حياة بدونك
الطيور تتساقط على السطوحبعيدا عن السماء كقطرات المطرلا نفس,لا كبرياء
إذا كوني نفسي هو الخطأ الذي إرتكبتفإنني أفضل أن أبقى على خطأالأمل تحول لخوفوبجناحي الوحيد لا أستطيع التحليقمع شروق الشمس,أن أعانقأحلامي بشدة , ولهذا
الطيور تتساقط على السطوحبعيدا عن السماء كقطرات المطرلا نفس,لا كبرياءطيور
لمكان حيث لا خوف,لا ضوء القمر(لمكان حيث لا ضوء قمر ولا خوف)كل ما أحتاجه أشجار و ورود و بعض ضوء الشمس(كل ما أحتاجه أشجار و ورود و بعض ضوء الشمس)حيث تصنع الذكريات و حيث تفنىحيث لا يضيع الحب
الطيور تتساقط على السطوحبعيدا عن السماء كقطرات المطر
الطيور تتساقط على السطوحبعيدا عن السماء كقطرات المطرلا نفس,لا كبرياءلهذا الطيور لا تحلق
Quşlar
Çöldən təcrid olmuş,Buludlar bütün işığı almış,Idarə edə bilmirəm, görünən o kiDüşüncələrimin başı boş qalmış.Bu qədər zamandırSənsiz bir həyat yaşamağı düşündüyümdə
Quşlar damdan düşürlərSəmadan yağış damlaları kimi.Nə hava var, nə qürur.
Əgər səhv etdiyim şey özüm olmaqsaDoğru olmayanı seçərəm.Ümidlər qorxuya çevrildi və mənBir qanadımla uça bilmirəmGündoğumunla, tutun möhkəmcəXəyallarıma və buna görə
Quşlar damdam düşürlərSəmadan yağış damlaları kimi.Nə hava var, nə qürur.Quşlar.
Qorxunun və ay işığının olmadığı yerlərə(Qorxunun və ay işığının olmadığı yerlərə)Bütün ehtiyacım ağaclaradı, çiçəklərə və bir az günəş işığına(Bütün ehtiyacım ağaclaradı, çiçəklərə və bir az günəş işığına)Xatirələrin doğulduğu və köhnə xatirələrin yox olduğu yerdə,Məhəbbətin itmədiyi yerdə.
Quşlar damdan düşürlərSəmadan yağış damlaları kimi.
Quşlar damdan düşürlərSəmadan yağış damlaları kimi.Nə hava var, nə qürur.Elə buna görə quşlar uçmurlar.
Птици
Изолирана от отвън,облаци взеха цялата светлина.Нямам контрол, все едно моитемисли се лутат презцялото време, когато се опитвамда живея живота без теб.
Птици падат от покривите.От небето като дъждовни капки.Без въздух, без гордост.
Ако да бъда себе си е това, което правя грешно,тогава бих предпочела да не съм права.Надеждите се превърнаха в страх и с моетоедно крило не мога да летяс изгрева, да прегърнамечтите си силно и затова
Птици падат от покривите.От небето като дъждовни капки.Без въздух, без гордост.Птици...
Към място без страх и без лунна светлина(Към място без лунна светлина и страх)Всичко, което ми трябва са дървета и цветя и малко слънчева светлина(Всичко, което ми трябва са дървета, малко цветя и слънчева светлина)Където спомените се правят и където Старият умира.Където любовта не е изгубена.
Птици падат от покривите.От небето като дъждовни капки.
Птици падат от покривите.От небето като дъждовни капки.Без въздух, без гордост.Затова птиците не летят.
Ocells
Aïllada de l'exteriorEls núvols se n'han emportat tota la llumNo tinc gaire control, sembla que els meusPensaments deambulen totEl temps, quan tracte deViure la vida sense tu
Ocells caient de la teuladaDel cel com gotes de plujaSense aire, sense orgull
Si ser jo mateixa es el que faig malamentDoncs preferiria no fer-ho béLes esperances es convertiren en pors i amb la mevaÚnica ala no puc volarA l'alba, abraça els meusSomnis ben fort i és per això que
Ocells caient de la teuladaDel cel com gotes de plujaSense aire, sense orgullOcells
A un lloc sense por, sense llum de la lluna(A un lloc sense llum de la lluna ni por)Tot el que necessite són arbres i flors i una mica de llum solar(Tot el que necessite és arbres, algunes flors i llum solar)On s'estan fent memòries i on moren les vellesOn l'amor no està perdut
Ocells caient de la teuladaDel cel com gotes de pluja
Ocells caient de la teuladaDel cel com gotes de plujaSense aire, sense orgullÉs per això que els ocells no volen
Fugle
Isoleret fra omverdenenSkyer har taget alt lysetJeg har ingen kontrol, det virker som om mineTanker vandrer heleTiden, når jeg forsøger atLeve livet uden dig
Fugle falder ned fra tageneNed fra himlen som regndråberIngen luft, ingen værdighed
Hvis det at være mig selv er det jeg gør forkertSå vil jeg hellere ikke have retHåb vender sig til frygt og med minEne vinge kan jeg ikke flyveVed solopgang, holder mineDrømme tæt og det er derfor
Fugle falder ned fra tageneNed fra himlen som regndråberIngen luft, ingen værdighedFugle
Til et sted uden frygt, uden måneskin(Til et sted uden måneskin og frygt)Alt hvad jeg har brug for er træer og blomster og lidt solskin(Alt hvad jeg har brug for er træer, nogle blomster og solskin)Hvor minder skabes og hvor de gamle dørHvor kærligheden ikke er tabt
Fugle falder ned fra tageneNed fra himlen som regndråber
Fugle falder ned fra tageneNed fra himlen som regndråberIngen luft, ingen værdighedDet er derfor fugle ikke flyver
Πουλιά
Απομονωμένη από τον έξω κόσμοΣύννεφα έχουν καλύψει όλο το φωςΔεν έχω κανέναν έλεγχο, μοιάζειοι σκέψεις μου να περιπλανιούνταιΑπό τη στιγμή που προσπαθώ ναζήσω τη ζωή χωρίς εσένα
Πουλιά πέφτουν από τις στέγεςΑπό τον ουρανό σαν στάλες βροχήςΔίχως αέρα, δίχως περηφάνια
Αν το να είμαι ο εαυτός μου είναι το λάθος μουΤότε προτιμώ να μην είμαι σωστήΟι ελπίδες έγιναν φόβος και με το ένα μουφτερό δε μπορώ να πετάξωΜε την ανατολή του ηλίου αγκάλιασε ταόνειρα μου σφιχτά και γι' αυτό
Πουλιά πέφτουν από τις στέγεςΑπό τον ουρανό σαν στάλες βροχήςΔίχως αέρα, δίχως περηφάνιαΠουλιά
Σε ένα μέρος χωρίς φόβο, χωρίς το φως του φεγγαριού(σε ένα μέρος χωρίς φως του φεγγαριού και φόβο)Χρειάζομαι μόνο δέντρα και λουλούδια και λίγο ήλιο(το μόνο που χρειάζομαι είναι δέντρα, λίγα λουλούδια και ήλιο)Εκεί που φτιάχνονται οι αναμνήσεις και εκεί που το παλιό πεθαίνειΕκεί που η αγάπη δεν έχει χαθεί
Πουλιά πέφτουν από τις στέγεςΑπό τον ουρανό σαν στάλες βροχής
Πουλιά πέφτουν από τις στέγεςΑπό τον ουρανό σαν στάλες βροχήςΔίχως αέρα, δίχως περηφάνιαΝα γιατί τα πουλιά δεν πετούν
پرنده ها
منزوی و جدا شده از دنیای بیرونابرها تمام روشنی را گرفته اندمن هیچ کنترلی روی افکارم ندارمانگار تمام افکارم سرگردان شده اندسرگردان از زمان,هنگامی که من تلاش میکنم تازندگی را بدون تو زندگی کنم
پرنده ها روی پشت بام ها سقوط می کنندبیرون از آسمان مثل قطرات بارانبدون هوا ، بدون غرور
اگر اشتباه من این است که خودم هستمپس من نمیتوانم درست باشمامیدها به ترس تبدیل می شوند ومن با یک بال نمیتوانم پرواز کنمبا طلوع خورشید آرزوهایم را محکم در آغوش میگیرم و به همین دلیل است که
پرنده ها روی پشت بام ها سقوط می کنندبیرون از آسمان مثل قطرات بارانبدون هوا بدون غرورپرنده ها
به سوی جایی بدون ترس بدون مهتاببسوی جایی بدون مهتاب و ترستمام چیزی که نیاز دارم درخت، چندتا گل و آفتاب استتمام چیزی که نیاز دارم درخت، تعدادی گل و آفتاب استجایی که خاطرات در حال ساخته شدن هستند . جایی که پیرها در آن می میرندجایی که عشق گم نشده
پرنده ها روی پشت بام ها سقوط می کنندخارج از آسمان ، مثل قطرات باران
پرنده ها روی پشت بام ها سقوط می کنندبیرون از آسمان مثل قطرات بارانبدون هوا بدون غروربرای همین پرنده ها پرواز نمی کنند
Linnut
Eristettynä ulkomaailmastaPilvet ovat vieneet kaiken valonEn hallitse itseäni, näyttää siltä, ettäAjatukseni vaeltavat kokoAjan, kun yritänElää ilman sinua
Linnut putoavat katoiltaPois taivaalta kuin sadepisaratEi ilmaa, ei ylpeyttä
Jos teen väärin sen, että olen oma itseniSitten olisin mieluummin väärässäUnelmat ovat kääntyneet peloksi jaYhdellä siivelläni en voi lentääAuringonnousulla, helliUnelmiani hyvin ja siksi
Linnut putoavat katoiltaPois taivaalta kuin sadepisaratEi ilmaa, ei ylpeyttäLinnut
Paikkaan ilman pelkoa, ilman kuun valoa(Paikkaan ilman kuun valoa ja pelkoa)Kaikki, mitä tarvitsen, on puita ja kukkia ja vähän auringon valoa(Kaikki, mitä tarvitsen, on puita, vähän kukkia ja auringon valoa)Missä muistot tehdään ja missä vanha kuoleeMissä rakkaus ei ole kadonnut
Linnut putoavat katoiltaPois taivaalta kuin sadepisarat
Linnut putoavat katoiltaPois taivaalta kuin sadepisaratEi ilmaa, ei ylpeyttäSiksi linnut eivät lennä
ציפורים
מבודדת מהעולם החיצוןעננים כיסו את כל האוראין לי שום שליטה, זה נראהשהמחשבות שלי משוטטותכל הזמן, כשאני מנסהלחיות חיים בלעדיך
ציפורים נופלות מהגגותמתוך השמיים כמו טיפות של גשםללא אוויר, ללא גאווה
אם להיות אני זה מה שאני עושה לא נכוןאז אני מעדיפה לטעותתקוות הופכות לפחד ועםהכנף היחידה שלי אני לא יכולה לעוףעם נץ החמה, חובקתאת החלומות שלי חזק וזו הסיבה ש...
ציפורים נופלות מהגגותמתוך השמיים כמו טיפות של גשםללא אוויר, ללא גאווהציפורים
למקום ללא פחד, ללא אור ירח(למקום ללא אור ירח ופחד)כל מה שאני צריכה זה עצים ופרחים ואור שמש(כל מה שאני צריכה זה עצים, כמה פרחים ואור שמש)שם זכרונות נוצרים ושם הקדומים נשכחיםשם אהבה לא אובדת
ציפורים נופלות מהגגותמתוך השמיים כמו טיפות של גשם
ציפורים נופלות על גגות הבתיםמתוך השמיים כמו טיפות של גשםללא אוויר, ללא גאווהזו הסיבה שציפורים לא עפות
Ptice
Izolirana od vanjštineOblaci su oduzeli svo svjetloNemam kontrolu, čini se da mojeMisli vrludaju cijeloVrijeme, kada pokušamŽivjeti bez tebe
Ptice padaju sa krovovaSa neba kao kapljice vodeNema zraka, nema ponosa
Ako sam kriva u tome da budem svojaOnda rađe ne bi bila u pravuNade su se pretvorile u strah, i svojimJednim krilom ja ne mogu letjetiSa zorom, zagrli mojeSnove čvrsto, i zato
Ptice padaju sa krovovaSa neba kao kapljice vodeNema zraka, nema ponosaPtice
Do mjesta bez straha, bez mjesečine(Do mjesta bez straha i mjesečine)Sve što trebam su drveća, cvijeće i nešto sunčeve svijetlosti(Sve što trebam su drveća, cvijeće i nešto sunčeve svijetlosti)Gdje se stvaraju uspomene i gdje stara umireGdje ljubav nije izgubljena
Ptice padaju sa krovovaSa neba kao kapljice vode
Ptice padaju sa krovovaSa neba kao kapljice vodeNema zraka, nema ponosaZato ptice ne lete
Madarak
Elszigetelve a külvilágtól,A felhők minden fényt elvettek,Nem én irányítok, úgy tűnik,Minden gondolatom messze jár,Minden alkalommal, mikor megpróbálokNélküled élni.
A madarak leesnek a háztetőkről,Lehullanak az égből, akár az esőcseppek,Nincs levegő, nincs büszkeség...
Ha rosszul teszem, hogy önmagam vagyok,Akkor inkább nem leszek jó,A remény félelembe fordul, és ezzel azEgy szárnyammal nem tudok repülni.A naplemente, az ölelés,Az álmaim szűkek, és ezért...
A madarak leesnek a háztetőkről,Lehullanak az égből, akár az esőcseppek,Nincs levegő, nincs büszkeség...Madarak
Egy helyre, hol nincs félelem, nincs holdfény(Egy helyre, hol nincs holdfény és félelem)Minden, amire szükségem van: fák, virágok és egy kis napfény(Minden, amire szükségem van fák, pár virág és napfény)Ahol az emlékek kavarognak, és a régi énem meghal,Hol a szerelem nem vész el.
A madarak leesnek a háztetőkről,Lehullanak az égből, akár az esőcseppek.
A madarak leesnek a háztetőkről,Lehullanak az égből, akár az esőcseppek,Nincs levegő, nincs büszkeség,Ezért nem repülnek a madarak.
鳥たち
全てから孤立され雲は光を奪っていったもう全てがダメ、私の思いがさまよっているみたいこの時、やってみるあなた無しで生きていくことを
鳥たちが屋上から落ちている雨のように空から続々と息も、プライドもない
自分らしくいることが間違っているなら私は正しくないのかも希望が恐怖に変わるそして私の翼も飛べない夜明けとともに、抱きしめて私の夢とともにだから
鳥たちが屋上から落ちている雨のように空から続々と息も、プライドもない鳥たちよ
恐怖も月明かりもない場所へ(恐怖も月明かりもない場所へ)必要なのは木と花と日差しだけ(必要なのは木と花と日差しだけ)記憶で出来た場所、古い記憶は死んだ場所愛が亡くならない場所へ
鳥たちが屋上から落ちている雨のように空から続々と
鳥たちが屋上から落ちている雨のように空から続々と息も、プライドもないだから鳥たちは飛べないの
Paukščiai
Izoliuoti nuo išorėsDebesys pasiėmė visą šviesą.Aš neturiu kontrolės, atrodo, kad manoMintys klaidžioja visosIš laiko, kuomet aš mėginuGyventi gyvenimą be tavęs.
Paukščiai krenta žemyn nuo stogų,Iš dangaus, lyg lietaus lašai.Jokio oro, jokio pasididžiavimo.
Jeigu būti savimi yra tai, ką aš darau blogai,Tuomet aš verčiau būčiau neteisi.Viltys pavirto baime; ir su savoVienu sparnu aš negaliu skristiSu saulėtekiu, apglėbiančiu manoSvajas tvirtai; ir štai kodėl...
Paukščiai krenta žemyn nuo stogų,Iš dangaus, lyg lietaus lašai.Jokio oro, jokio pasididžiavimo.Paukščiai.
Į vietą be baimės, be mėnulio šviesos(Į vietą be baimės, be mėnulio šviesos);Visa, ko man reikia, yra medžiai ir gėlės ir truputis saulės šviesos(Visa, ko man reikia, yra medžiai ir gėlės ir saulės šviesa),Kur atsiminimai atsiranda ir kur senieji miršta,Kur meilė nėra prarasta.
Paukščiai krenta žemyn nuo stogų,Iš dangaus, lyg lietaus lašai.
Paukščiai krenta žemyn nuo stogų,Iš dangaus, lyg lietaus lašai.Jokio oro, jokio pasididžiavimo;Štai kodėl paukščiai neskrenda.
Vogels
Geïsoleerd van de buitenwereldWolken hebben al het licht weggenomenIk heb het niet onder controle, het lijkt alsof mijnGedachten afdwalen, heelDe tijd, als ik probeer om[Mijn] leven zonder jou te leven
Vogels vallend van de dakenUit de lucht als regendruppelsGeen lucht, geen trots
Als ik er verkeerd aan doe om mezelf te zijnDan heb ik het liever niet bij het juiste eindHoop is veranderd in angst en met mijnEne vleugel kan ik niet vliegenMet de zonsopgang, mijn dromenStrak omarmen en dat is waarom
Vogels vallend van de dakenUit de lucht als regendruppelsGeen lucht, geen trotsVogels
Naar een plek zonder angst, zonder maanlicht(Naar een plek zonder maanlicht en angst)Alles wat ik nodig heb is bomen en bloemen en wat zonlicht(Alles wat ik nodig heb is bomen, wat bloemen en zonlicht)Waar herinneringen worden gemaakt en waar de oude sterftWaar liefde niet verloren gaat
Vogels vallen van de dakenUit de lucht als regendruppels
Vogels vallen van de dakenUit de lucht als regendruppelsGeen lucht, geen trotsDat is waarom vogels niet vliegen
Fugler
Isolert fra utsidenSkyer har tatt alt lysetJeg har ingen kontroll, hva synes mineTanker vandrer altAv tiden, når jeg prøver åLeve livet uten deg
Fugler faller fra hustakeneUt av himmelen som regndråperIngen luft, ingen stolthet
Hvis å være meg selv er hva jeg gjør galtDa vil jeg heller ikke være riktigHåp ble til frykt og med minEne vinge kan jeg ikke flyMed soloppgang, omfavn mineDrømmer stramt og det er hvorfor
Fugler faller fra hustakeneUt av himmelen som regndråperIngen luft, ingen stolthetFugler
Til et sted uten frykt, uten måneskinn(Til et sted uten måneskinn og frykt)Alt jeg trenger er trær, blomster og litt solskinn(Alt jeg trenger er trær, noen blomster og solskinn)Hvor minner blir laget og hvor de gamle dørHvor kjærlighet ikke er tapt
Fugler faller fra hustakeneUt av himmelen som regndråper
Fugler faller fra hustakeneUt av himmelen som regndråperIngen luft, ingen stolthetDet er derfor fugler ikke flyr
Ptaki
Izolowana od zewnątrzChmury zabrały całe światłoNie posiadam żadnej kontroli, która wydawałaby się mąMyśli wędrują przezcały ten czas, kiedy próbujęŻyć życiem bez ciebie
Ptaki spadają z dachówZ nieba niczym krople deszczuNie ma powietrza, nie ma dumy
Jeśli bycie sobą jest tym co robię niewłaściwieTo raczej wolę nie być właściwaNadzieje zmienione w lęk, a z mymJednym skrzydłem, latać nie potrafięZ świtem, obejmij mojeSny mocno i to dlatego że
Ptaki spadają z dachówZ nieba niczym krople deszczuNie ma powietrza, nie ma dumyPtaki
Do miejsca bez lęku, bez światła księżyca(Do miejsca bez światła księżyca i lęku)Wszystkim co potrzebuje są drzewa, trochę kwiatów i promienie słońca(Wszystko co potrzebuję to drzewa, trochę kwiatów i promienie słońca)Gdzie wspomnienia są tworzone i gdzie stare umierająGdzie miłość nie jest stracona
Ptaki spadają z dachówZ nieba niczym krople deszczu
Ptaki spadają z dachówZ nieba niczym krople deszczuNie ma powietrza, nie ma dumyTo dlatego ptaki nie latają
Passáros
Isolado do exteriorNuvens tomaram toda a luzEu não tenho controle, parece que meusPensamentos divagam todoO tempo, quando eu tentoViver a vida sem você
Pássaros caem nos telhadosDo céu como gotas de chuvaSem ar, sem orgulho
Se ser eu mesmo é o que faço erradoEntão eu preferiria não ser certoEsperanças tornadas em medo e comA minha única asa eu não posso voarCom o nascer do sol, abraçar forte os meusSonhos e isso é porque
Pássaros caem nos telhadosDo céu como gotas de chuvaSem ar, sem orgulhoPássaros
Para um lugar sem medo, sem luar(Para um lugar sem luar e medo)Tudo o que eu preciso são árvores, flores e alguma luz do sol(Tudo o que eu preciso é árvores, algumas flores e luz do sol)Onde memórias estão sendo feitas, e onde as velhas morremOnde o amor ainda não está perdido
Pássaros caem nos telhadosDo céu como gotas de chuva
Pássaros caem nos telhadosDo céu como gotas de chuvaSem ar, sem orgulhoÉ por isso que pássaros não voam
Păsări
Izolată de exterior,Norii au acoperit toată lumina,Nu am control, pare căGândurile mele rătăcesc totTimpul, iar eu încerc săÎmi trăiesc viața fără tine.
Păsări cad pe acoperișuriDin cer, ca picăturile de ploaie,Fără aer, fără orgoliu.
Dacă a fi eu însămi e ceea ce e greșit,Atunci prefer să nu am dreptate,Speranțele preschimbate în frică, iar euCu o singură aripă nu pot zburaCu răsăritul soarelui, îmi strâng visurileLa piept, iată de ce
Păsări cad pe acoperișuriDin cer, ca picăturile de ploaie,Fără aer, fără orgoliu,Păsări
Către un loc fără teamă, fără lumina lunii(Către un loc fără lumina lunii și fără teamă)N-am nevoie decât de copaci, de flori și puțină lumină(N-am nevoie decât de copaci, de flori și puțină lumină)Unde amintirile se nasc, iar cele vechi mor,Unde dragostea nu s-a pierdut.
Păsări cad pe acoperișuriDin cer, ca picăturile de ploaie
Păsări cad pe acoperișuriDin cer, ca picăturile de ploaie,Fără aer, fără orgoliu,Iată de ce păsările nu zboară
zogjte
te izoluar nga jashtrete kane marre te gjith dritennuk kam kontroll,duket semendimet e mia pyesin githe kohenkur perpiqemte jetoj pa ty
zogjte po bien nga majat e ndertesavenga qielli si pika shiunuk ka ajer,nuk ka krenari
nese te qenit vetvetja eshte gabimi imateher preferoj te jem gabimshpresa te kthyera ne frikedhe un nuk mund te fluturoj me nje krahme agimin e diellit ,un perqafojfort endrrat e mia dhe ja pse
zogjte po bien nga majat e ndertesavenga qielli si pika shiunuk ka ajer,nuk ka krenarizogjte
ne nje vend pa frike,pa drite henene nje vend pa drit hene dhe frikegjithcka duajane pemet ,lulet dhe pak drite dielligjithcka duajane pemet ,lulet dhe pak drite dielliku kujtimet po ndertohen dhe te vjetrat vdesinku dashuria nuk ka humbur
zogjte po bien nga majat e ndertesavenga qielli si pika shiu
zogjte po bien nga majat e ndertesavenga qielli si pika shiunuk ka ajer,nuk ka krenariprandaj zogjte nuk fluturojne
Ptice
Odvojena od spoljašnjostiOblaci su uzeli svu svjetlostNemam kontrolu, izgleda da mojeMisli lutaju sveVrijeme, kada pokušam daŽivim život bez tebe
Ptice padaju sa krovovaIz neba kao kapljice kišeNema vazduha, nema ponosa
Ako griješim u tome što sam svojaOna bih radije da nisam u pravuNade pretvorene u strah i saJednim krilom ne mogu letjetiSa izlaskom sunca, zagrlim svojeSnove čvrsto i zato
Ptice padaju sa krovovaIz neba kao kapljice kišeNema vazduha, nema ponosaPtice
Na mjesto bez straha, bez mjesečine(Na mjesto bez mjesečine i straha)Sve što mi treba je drveće i cvijeće i nešto sunčeve svjetlosti(Sve što mi treba je drveće, nešto cvijeća i sunčeve svjetlosti)Gdje nastaju uspomene i gdje ona stara umireGdje ljubav nije izgubljena
Ptice padaju sa krovovaIz neba kao kapljice kiše
Ptice padaju sa krovovaIz neba kao kapljice kišeNema vazduha, nema ponosaZato ptice ne lete
Fåglar
Isolerad från utsidanMoln har tagit allt ljusJag har ingen kontroll, det verkar som minatankar vandrar helaTiden, när jag försökerLeva livet utan dig
Fåglar faller ner från takenNer från himlen som regndropparIngen luft, ingen stolthet
Om felet jag gör är att vara mig självSå skulle jag hellre inte ha rättHopp förvandlas till fruktan och med minEnda vinge kan jag inte flygaMed soluppgång, omfamna minaDrömmar hårt och det är därför
Fåglar faller ner från takenNer från himlen som regndropparIngen luft, ingen stolthetFåglar
Till en plats utan fruktan, utan månsken(Till en plats utan månsken och fruktan)Allt jag behöver är träd och blommar och lite solsken(Allt jag behöver är träd, lite blommor och solsken)Där minnen skapas och där de gamla dörDär kärleken inte går förlorad
Fåglar faller ner från takenNer från himlen som regndroppar
Fåglar faller ner från takenNer från himlen som regndropparIngen luft, ingen stolthetDet är därför fåglar inte flyger
Kuşlar
Dışarıdan izole olmuş,Bulutlar tüm ışığı almış,Kontrol edemiyorum, görünen o kiDüşüncelerimin başı boş kalmış.Bunca zamandırSensiz bir hayat yaşamayı düşündüğümde
Kuşlar çatılara düşüyorGökyüzünden yağmur damlaları gibi.Ne hava var ne gösteriş.
Eğer yanlış yaptığım şey kendim olmaksaDoğru olmayanı tercih ederim.Umutlar korkuya dönüştü ve benBir kanadımla uçamamGündoğumunda, tutun sıkıcaHayallerime ve bu yüzden
Kuşlar çatılara düşüyorGökyüzünden yağmur damlaları gibi.Ne hava var ne gösteriş.Kuşlar.
Korkunun ve ay ışığının olmadığı yerlere(Korkunun ve ay ışığının olmadığı yerlere)Tüm ihtiyacım ağaçlar, çiçekler ve biraz güneş ışığı(Tüm ihtiyacım ağaçlar, çiçekler ve biraz güneş ışığı)Anıların oluştuğu ve eski anıların yok olduğu yerde,Aşkın kaybolmadığı yerde.
Kuşlar çatılara düşüyorGökyüzünden yağmur damlaları gibi.
Kuşlar çatılara düşüyorGökyüzünden yağmur damlaları gibi.Ne hava var ne gösteriş.İşte bu yüzden kuşlar uçmuyor.