Magazin "Maskara" lyrics

Translation to:en

Maskara

Sedam sati ujutro jei tumaram gradom.Još da moram na posao,ma mislim stvarno...Izgužvana, ja se smješkam,hodam damski i bez srama.

Čestitam ti, od sinoć simeni omiljeni,prijatelj sa povlasticom,onu drugu smjeni,bolje tako, da bez obavezaguramo polako.

Refren:Još od sinoć maskara,opet nisam spavala,šifra, ništa ljubavništa nešto ozbiljno i slično,tako nam je odlično.

Znam ja to, brzo učim gradivo,samo se ne hvali,nemoj biti radio mileva.Sve u tiho i diskretnojer inače, ima da te nema!

O, o, o, ooo... ima da te nema!

Sinoć sam te otelaiz gužve nekog kluba,ljepse miriše mi borićtvoja stara buba,ispod tvoga sicaostala mi zlatna narukvica.

Mascara

It's seven in the morning,And I rove through the city.If I could only go to workWell, I think, like really...(I'm) crumpled, I'm smiling,I walk like ladies do, with no shame.

Congratulations, since last night you are,My favorite one,Friend with benefit,The one for second shift,It's better like that, to push it (go) slowly without obligations.

Refrain:Last night's mascara,I haven't sleep again,Code (password), nothing, love,Not something serious and so on,It's amazing for us like that.

I know that, I learn materials quickly,Just dont brag about it,Don't be Radio Mileva*.Everything to remain in silence and discreetlyBecause otherwise you mustn't be here!

Oh, oh, oh, oooh... you mustn't be here!

Last night I grabbed you,From some club's crowd,Air freshener smells better for meYour old Volkswagen Beetle*Under your (car's) seats,I've left my golden bracelet.

Here one can find the English lyrics of the song Maskara by Magazin. Or Maskara poem lyrics. Magazin Maskara text in English. This page also contains a translation, and Maskara meaning.