Kalomoira "Alitaki (Αλητάκι)" lyrics

Translation to:en

Alitaki (Αλητάκι)

Στης ψυχής μου το παγκάκι κάθισες σαν το μαγκάκιΚαι μου γύρεψες φωτιά να σου δώσω απ' την καρδιάΚι εγώ σου 'δωσα αγάπη, μια γωνιά να ζεσταθείςΚι ας περίμενα από σένα πως μια μέρα θα χαθείς

Πόσο σε ζηλεύω πόσοΠου δεν έμαθες να μένειςΑπό δάκρυ κι από πόνοΕσύ δεν καταλαβαίνεις

Στης ψυχής μου το παγκάκι κάθισες σαν το μαγκάκιΚαι μου γύρεψες φωτιά να σου δώσω απ' την καρδιά

Της καρδιάς μου το πορτάκι άνοιξες σαν αλητάκιΚαι μου ζήτησες να πιεις απ' το νεράκι της ψυχήςΚι εγώ σου 'δωσα αγάπη το φιλί μου να το πιειςΚι ας περίμενα από σένα πως μια μέρα θα χαθείς

Πόσο σε ζηλεύω πόσοΠου δεν έμαθες να μένειςΑπό δάκρυ κι από πόνοΕσύ δεν καταλαβαίνεις

Της καρδιάς μου το πορτάκι άνοιξες σαν αλητάκιΚαι μου ζήτησες να πιεις απ' το νεράκι της ψυχής

Πόσο σε ζηλεύω πόσοΠου δεν έμαθες να μένειςΑπό δάκρυ κι από πόνοΕσύ δεν καταλαβαίνεις

Little tramp

On my soul's bench you sat tough guyAnd I ask me fire to give you from my heartAnd I gave you love a corner to warmEven I expect from you how will vanish one day

How mush I envy you how muchThat you don't know to stay in one placeTears and painYou do not understand

On my soul's bench you sat tough guyAnd I ask me fire to give you from my heart

My heart's door you opened like a whelpAnd you asked me to drink from the water of my soulAnd I gave you love my kiss me to drinkEven if I expected from you that you will disappear one day

How mush I envy you how muchThat you don't know to stay in one placeTears and painYou do not understand

My heart's door you opened like a whelpAnd you asked me to drink from the water of my soul

How mush I envy you how muchThat you don't know to stay in one placeTears and painYou do not understand

Here one can find the English lyrics of the song Alitaki (Αλητάκι) by Kalomoira. Or Alitaki (Αλητάκι) poem lyrics. Kalomoira Alitaki (Αλητάκι) text in English. Also can be known by title Alitaki Aletaki (Kalomoira) text. This page also contains a translation, and Alitaki Aletaki meaning.