Koray Avcı "Didim" lyrics

Translation to:enfaru

Didim

Ne de güzel olurdu, ayrılık olmasaydı.Aklıma geldiğinde, gözlerim dolmasaydı.Ayrılıklar zamansız, ácıtır yüreğimi.Bu dert böyle amansız, yakıyor ciğerimi...

Güneş batarken ay tutarken bulutları,Denìzler ağlamaz mı? Sílerken umutları.Dalgasız bir denizim, kavuşmuyor ellerim.Zamansız vedalarda, alışıyor gözlerim...

Şiir:Neden yine hatırladım ki seni?Ne oldu da geldin aklıma.Rastlamaktan korktum ama bırakmadım anılar şehrini.Kuru akşamlara inat ettim.Giydiğim kazakları attım, çırılçıplak gezdim.Ne oldu da geldin aklıma?Acı insana masumiyet verir derdim hep,Doğruymuş...Küçük mutlulukları dostların neşelerinde bulursun,Felaket olur sana gülmek.Unutamazsın ışıklar söndüğü zaman.Neden geldin ki şimdi sen aklıma?Delilere gülerdim yerli yersiz,Sonra oturur kendím delilik ederdim.Deli olmak da varmış işin ucunda.Var olduğun için komik gelir insanlara,Ve sen güldürürken zorla ağlattırıyor sözlerin.Şarkılar inatla söylüyor yalnızlığını.Neden geldin ki şimdi sen aklıma?Ne güzel içiyordum bu akşam.Denizlere dalga olmuşum ki,Ne gariptir yağmurlu didim bu akşam.Ne oldu da geldin aklıma,Sen inat èttin mi yaparsın bilirim.Getirip de yorma aklını boşuna...

Ayrılıklar zamansız, acıtır yüreğimi.Bu dert böyle amansız, yakıyor ciğerimi...

Dalgasız bir denizìm, kavuşmuyor ellerim.Zamansız vedalarda, alışıyor gözlerim...

Didim !

How beautiful it would have been if there was no separation,My eyes would not have been filled, when you came into my mind,Separations untimely, make my heart painful,

This ruthless pain, is burning my liver ... (heart in poetic language),

In sunset when clouds take the moon,Don't the seas weep?While erasing the hopes,I am a waveless sea,My hands do not join together,In untimley farewells, my eyes get used to ...

Poetic:Why did I remember you again?What happened that you came into my mind again,I feared to encounter,But I did not dismiss the city of memories,I persisted the hollow evenings,I threw the sweaters I wore,I wandered naked,What happened that you came into my mind?My pain gives innocence to a suffering person,It's true ....You'll find joy of friend from petty happiness,

Smiling wii be disaster to you,You'll not forget till the lights go out,Now why you've come into my mind?Either duly or unduly, I used to laugh at the crazy people,Later I sat and went crazy myself,Going crazy is also included at the work,Your presence seems funny to the people,And when you are hilarious,Your words are hard to make cry,Songs persistantly tells your loneliness,Now why you've come into my mind?How pleasant I was drinking this evening,I've become waves for the seas,How strange is the rainy Didim this evening,What happened that you came into my mind?I know you will be stubborn,Evevn if it brought fatigue to your mind in vain ...

Separations untimely, make my heart painful,This ruthless pain, is burning my liver ... (heart in poetic language),

I am a waveless sea, my hands do not join together,Untimley farewells, my eyes get used to ...

Here one can find the English lyrics of the song Didim by Koray Avcı. Or Didim poem lyrics. Koray Avcı Didim text in English. This page also contains a translation, and Didim meaning.