Mashina Vremeni "Shok (Шок)" lyrics

Translation to:en

Shok (Шок)

Я посетил её в определённый час,Не в силах чувства нежные сдержать."Хозяйки дома нет, но есть письмо для вас,В нём, очевидно, просят подождать".

Любимый почерк написалСлова любви, слова прощанья -Она в Анапу едет отдыхать.

Какой несчастный день, какой ужасный шок!Мне предстоит остаться в пустоте.Слова любви, как прах, погребены у ног,Пришёл конец игре больших детей.

Пришлось свой галстук повязатьи на вокзал бегом бежать -Свою любовь искать в вокзальной суете.

Вокзал набит толпой, надежды больше нет.Но тут увидел я её кашне.А с ней стоит брюнет весьма солидных лет,И я опять остался в стороне.

Не пил я пива много лет,Но вот сейчас пойду в буфет -Тогда быть может легче станет мне.

The Shock

I visited her at a fixed hour,I wasn't able to keep my tender feelings inside."Mistress is not at home, but there a letter for you,It obviously asks you to wait. "

My favorite handwriting wroteWords of love, words of farewell,She goes to rest in Anapa.

What a miserable day, what a terrible shock!I have to stay in the emptiness.Words of love, like a sand, buried at my feet,The end has come to the game of big kids.

I had to tie my tieand ran to the railway station in orderto look for my love in the bustling there.

Station is filled by crowd, there's no hope anymore,But then I saw her scarf.And a black haired man of solid age stood with her,And I has left on the sidelines again.

I didn't drink beer for so many years,But now I will go to the buffet -Then maybe it will become easier to me.

Here one can find the English lyrics of the song Shok (Шок) by Mashina Vremeni. Or Shok (Шок) poem lyrics. Mashina Vremeni Shok (Шок) text in English. Also can be known by title Shok SHok (Mashina Vremeni) text. This page also contains a translation, and Shok SHok meaning.