Ehsan Khaje Amiri "Jodae" lyrics

Translation to:en

Jodae

اگه دستم به جدایی برسهاونو از خاطره ها خط می زنماز دل تنگ تمومه ادم هااز شب و روز خدا خط می زنماگه دستم برسه به اسمونبا ستاره ها قیامت میکنمنمی ذ ارم کسی عاشق نباشهماه و بین همه قسمت میکنم

وقتی گاهی من و دل تنها می شیمحرفهای نگفتنی را میشه دیدمیشه تو سکوت بین ما دوتاخیلی از ندیدنی ها رو شنیدقصه جدایی ما آدم هاقصه دوری ماست از خودموندوری من و تو از لحظه عشققصه سادگی گمشدمون

Jodae

if I could catch separation (here separation means being torn away from someone you love) …I would delete it( concept of separation ,parting) from memoriesI would delete it from moody and sad heart of every humanI would delete it from night and day ( I would delete it from all times)if I could reach the sky …I would raise a storm between starsI would not have let anyone not being in love(I would make everyone fall in love)I would share the moon with everyone

sometimes when me and heart are alone together…untold words could be seenin the silence between we two(me and heart)…lots of unseen and hidden things could be heardthe tale of separation between us humans….is actually parting of us from ourselves( our true selves, our inner selves)…is parting and estrangement of you and me from the moment of love….is actually the tale of our lost simplicity (artlessness)

Here one can find the English lyrics of the song Jodae by Ehsan Khaje Amiri. Or Jodae poem lyrics. Ehsan Khaje Amiri Jodae text in English. This page also contains a translation, and Jodae meaning.