Ich sagte ihnen allen, wo sie es sich hinstecken können
Ich verließ die Stadt mit einem Zehncentstück
Sagte, ich bin fertig mit all meinen falschen Freunden
Selbstgerechte Spielfiguren in einem verlierenden Spiel
Ich habe meine Band und ein Licht, das nicht erlöschen wird
Es brennt seit dem Tag, an dem ich geboren wurde.
Also weine ich ein bisschen, dann trockne ich meine Augen,
denn ich bin kein kleines Mädchen mehr.
Manchmal müssen einige von uns erwachsen werden
Also, wenn ich das muss, lasse ich dich zurück
Manchmal müssen einige von uns erwachsen werden
Also, wenn ich das muss, lasse ich dich zurück
Stand so lange an, nur um zu demonstrieren
Etwas, das ich nie verstehen werde
Bist du es nicht Leid für immer auf die Welt sauer zu sein?
Willst du nicht zugeben, dass es dir egal ist?
Und Lady, ich will dein Mitleid nicht
Sei nicht meinetwegen traurig
Ich habe eine Liebe, für die ich sterben würde und einen Song zum Singen
Vielleicht leben wir beide nur unseren Traum
Manchmal müssen einige von uns erwachsen werden
Also, wenn ich das muss, lasse ich dich zurück
Manchmal müssen einige von uns erwachsen werden
Also, wenn ich das muss, lasse ich dich zurück
Wir kommen für die meiste Zeit miteinander aus
Ich und die Realität, das Licht und die Dunkelheit
Wir leben allein, zwei verschiedene Welten
Ich in einer Fantasie, du in deinen Erinnerungen
aber wir kommen miteinander aus
wir kommen mit für die meiste Zeit miteinander aus
Manchmal müssen einige von uns erwachsen werden
Also, wenn ich das muss, lasse ich dich zurück
Manchmal müssen einige von uns erwachsen werden
Also, wenn ich das muss, lasse ich dich zurück
Είπα σε όλους πού να το χώσουν
Έφυγα απ'την πόλη με μια δεκάρα στο όνομά μου
Είπα πως τέλειωσα με όλους τους ψεύτικους φίλους μου
Στενόμυαλα πιόνια σ'ένα χαμένο παιχνίδι
Έχω τη μπάντα μου κι ένα φως που δε θα σβήσει
Καίγομαι απ'τη μέρα που γεννήθηκα
Γι'αυτό θα κλάψω λίγο κι ύστερα θα σκουπίσω τα μάτια μου
Επειδή δεν είμαι πια μικρό κορίτσι
Κάποιοι από μας πρέπει να ωριμάσουν μερικές φορές
Κι αν πρέπει να το κάνω, θα σε αφήσω πίσω
Κάποιοι από μας πρέπει να ωριμάσουν μερικές φορές
Κι αν πρέπει να το κάνω, θα σε αφήσω πίσω
Στάθηκα στη γραμμή τόσο καιρό απλά για να φρουρώ
Κάτι που ποτέ δε θα καταλάβω
Δεν κουράστηκες να είσαι πάντα θυμωμένος με τον κόσμο;
Γιατί δεν παραδέχεσαι απλώς ότι δε σε νοιάζει;
Και κυρία μου, δε θέλω τη λύπησή σου
Γι'αυτό μη λυπάσαι για μένα
Έχω μια αγάπη για την οποία θα πέθαινα και ένα τραγούδι να πω
Ίσως και οι δυο μας να ζούμε απλά το όνειρό μας
Κάποιοι από μας πρέπει να ωριμάσουν μερικές φορές
Κι αν πρέπει να το κάνω, θα σε αφήσω πίσω
Κάποιοι από μας πρέπει να ωριμάσουν μερικές φορές
Κι αν πρέπει να το κάνω, θα σε αφήσω πίσω
Τα πάμε καλά τον περισσότερο χρόνο
Εγώ και η πραγματικότητα, το φως και το σκοτάδι
Ζούμε μόνοι, δύο διαφορετικοί κόσμοι
Εγώ στη φαντασία μου κ εσύ στις αναμνήσεις σου
Όμως τα πάμε καλά
Τα πάμε καλά τον περισσότερο χρόνο
Κάποιοι από μας πρέπει να ωριμάσουν μερικές φορές
Κι αν πρέπει να το κάνω, θα σε αφήσω πίσω
Κάποιοι από μας πρέπει να ωριμάσουν μερικές φορές
Κι αν πρέπει να το κάνω, θα σε αφήσω πίσω
Les dije a qué atenerse
Dejé la ciudad sin que nadie diera un centavo por mí
Dije que había acabado con los falsos amigos
Justos peones en un juego perdido
Tenía a mi banda y una luz que nunca se irá
He estado en llamas desde el día en que nací
Así que lloraré sólo un poco y entonces me secaré los ojos
Porque no soy una niña pequeña ya
A veces hay que crecer
Y también tengo que crecer yo, y voy a dejarte atrás
Me quedé en la línea de salida mucho tiempo sólo por vigilar,
algo que nunca entenderé.
¿No estás cansado de estar siempre enfadado con el mundo?
¿Por qué simplemente no admites que no te importa?
Y señorita, no quiero tu pena
No te sientas triste por mí
Tengo un amor por el que moriría, una canción para cantar
Quizás ambos sólo estamos viviendo nuestro sueño.
A veces hay que crecer
Y también tengo que crecer yo, y voy a dejarte atrás
Nos las arreglamos la mayor parte del tiempo
Yo y la realidad, la luz y la oscuridad
Y vivimos solos, dos mundos diferentes
Yo en una fantasía, tú en tus recuerdos.
Pero nos las arreglamos la mayor parte del tiempo...
A veces hay que crecer
Y también tengo que crecer yo, y voy a dejarte atrás
Je leur ai dit où d'aller se faire voir
J'ai quitté la ville 10 cents sur moi
J'ai dit que j'en avais fini avec tous mes faux amis
Des pions moralisateurs dans un jeu perdu d'avance
J'ai mon groupe et une lueur qui n'est pas prête de s'en aller
Elle brûle depuis le jour de ma naissance
Alors je pleurerai un peu, puis je me sècherai les yeux
Car je ne suis plus une petite fille
Certains d'entre nous doivent parfois grandir
Et s'il le faut, je te laisserai derrière moi
Certains d'entre nous doivent parfois grandir
Et s'il le faut, je te laisserai derrière moi
J'ai fait la queue si longtemps pour protester
Devant quelque chose que je ne comprendrai jamais
N'en as-tu pas marre d'en vouloir au monde ?
Admettras-tu que ça t'importe peu ?
Et madame, je ne veux pas de votre pitié
N'ayez pas de compassion pour moi
J'ai un amour pour lequel je serai prête à mourir et une chanson à chanter
Peut-être qu'on vit tous les deux notre rêve
Certains d'entre nous doivent parfois grandir
Et s'il le faut, je te laisserai derrière moi
Certains d'entre nous doivent parfois grandir
Et s'il le faut, je te laisserai derrière moi
On s'entend bien en règle générale
Moi et la réalité, la lumière et l'obscurité
On vit seuls, deux mondes distincts
Moi dans un rêve, toi dans tes souvenirs
Mais on s'entend bien
On s'entend bien en règle générale...
Certains d'entre nous doivent parfois grandir
Et s'il le faut, je te laisserai derrière moi
Certains d'entre nous doivent parfois grandir
Et s'il le faut, je te laisserai derrière moi
Ho detto a tutti loro dove attaccarsi
Ho lasciato la città con un centesimo al mio nome
Ho detto che ho chiuso con tutti i falsi amici
Presuntuosi che mettono le zampe in un gioco perso
Ho il mio gruppo e una luce che non andrà via
Sto bruciando dal giorno in cui sono nata
Così piangerò solo un po' poi mi asciugerò gli occhi
Perché non sono più una ragazzina
Qualcuno di noi deve crescere qualche volta
E così se devo, ti lascerò indietro
Qualcuno di noi deve crescere qualche volta
E così se devo, ti lascerò indietro
Ferma sulla linea per così tanto tempo solo a picchettare
Qualche cosa non la capirò mai
Non sei stanca di essere sempre arrabbiata col mondo?
Perché non ammetti che non ti interessa?
E signora non voglio la tua pietà
Non sentirti triste per me
Ho un amore per cui morirei, una canzone da cantare
Forse stiamo entrambi vivendo fuori dal nostro sogno?
Qualcuno di noi deve crescere qualche volta
E così se devo, ti lascerò indietro
Qualcuno di noi deve crescere qualche volta
E così se devo, ti lascerò indietro
Andiamo bene per molte parti
Io e la realtà, la luce nel buio
E viviamo da soli, due mondi differenti
Io nella fantasia, tu nei tuoi ricordi
Ma andiamo bene per molte parti...
Qualcuno di noi deve crescere qualche volta
E così se devo, ti lascerò indietro
Qualcuno di noi deve crescere qualche volta
E così se devo, ti lascerò indietro
Ik heb ze allen verteld waar het te steken
Ik verliet het dorp met wat extra geld
Zei dat ik klaar was met al mijn fake vrienden
Zelfingenomen pionnen in een verliezend spel
Ik heb mijn band en een licht dat niet dooft
Het brand als sinds ik mijn geboortedag
Dus ik zal een beetje huilen en dan mijn ogen drogen
Want ik ben geen klein meisje meer
Sommigen van ons moeten ooit opgroeien
En dus als het moet, ga ik je achterlaten
Sommigen van ons moeten ooit opgroeien
En als het dus moet, ga ik je achterlaten
Sta zo lang in de rij om klagen
Iets dat ik nooit begrijpen zal
Ben je het niet moe om altijd kwaad te zijn op de wereld?
Ga je niet gewoon toegeven dat het je niet kan schelen?
En dame ik wil je medelijden niet
Wees niet triest voor me
Ik heb een liefde waar ik voor zou sterven en een lied om te zingen
Misschien leven we gewoon allebei onze droom
Sommigen van ons moeten ooit opgroeien
En dus als het moet, ga ik je achterlaten
Sommigen van ons moeten ooit opgroeien
En als het dus moet, ga ik je achterlaten
We komen overeen voor het grootste deel
Ik en realiteit, het licht en het duister
We leven alleen, twee verschillende werelden
Ik in een fantasie, jij in je herinneringen
Maar we komen overeen
We komen overeen voor het grootste deel..
Sommigen van ons moeten ooit opgroeien
En dus als het moet, ga ik je achterlaten
Sommigen van ons moeten ooit opgroeien
En als het dus moet, ga ik je achterlaten
Bunu nereye yapıştıracaklarını onlara söyledim
Adımda bir ucuzlukla şehirden ayrıldım
Bütün sahte arkadaşlıklarımı bitirdiğimi söyledim
Kaybeden bir oyunda kendini kaybetmiş piyonlar
Gitmeyecek bir grubum ve ışığım var
Doğduğum günden beri parlayan
Bu yüzden sadece biraz ağlayacağım, sonra ise gözlerimi kurulayacak
Çünkü artık küçük bir kız değilim
Bazılarımız bazen büyümek zorundadır
Ve eğer ben de zorundaysam, seni arkamda bırakacağım
Sadece gözcülük yapmak için bir çizgide uzun süre durdum
Anlayamadığım tek bir şey vardı
Dünyaya kızmaktan yorulmadın mı ?
Sadece umursamıyormuşsun gibi davranmayacak mısın ?
Ve bayan, senin acımanı istemiyorum
Benim için üzülme
Onun için ölebileceğim bir aşkım var, söyleyebilecek bir şarkım
Belki de ikimiz de sadece hayallerimizi yaşıyoruz ?
Bazılarımız bazen büyümek zorundadır
Ve eğer ben de zorundaysam, seni arkamda bırakacağım
Büyük bir bölümde geçinebildik
Ben ve gerçeklik, ışık ve karanlık
Ve yalnız yaşadık, iki farklı dünya
Ben bir düşte, sen hatıralarında
Ama büyük bir bölümde geçinebildik...
Bazılarımız bazen büyümek zorundadır
Ve eğer ben de zorundaysam, seni arkamda bırakacağım