Abdulrahman Mohammed "وأمر مالقيت من الم الهوى" lyrics

Translation to:en

وأمر مالقيت من الم الهوى

وأمّر ما لقيت من ألم الهوىقرب الحبيب وما إليه وصولكالعيش في البيداء يقتلها الظماوالماء فوق ظهورها محموليا بدر كم سهرت عليك نواظريا غصن كم ناحت عليك بلابلالبدر يكمل كل شهر ليلةوهلال وجهك كل يوم كاملأنا ارضى فيغضب قاتلي فتعجبواايرضى القتيل وليس يرضى القاتلقتل النفوس محرم لكنهحِل أذا كان الحبيب القاتل

The most painful thing I faced in love

The most painful thing i faced in loveis being next to my love but unable to reach

Like the camels dying in the desert from thirstwhile water is carried on their backs

Oh moon(my love)! how many times i stayed up late watching your beautyOh my branch(my love)! how many birds suffered out of your beautythe full moon appears once every monthBut the crescent of your face beauty appears full every day

I feel satisfied when my murder is irritatedSo people wondered how can the victim be pleased while the murderer is not?The killing of souls is not allowed (haraam)but only if the beloved is the murderer

Here one can find the English lyrics of the song وأمر مالقيت من الم الهوى by Abdulrahman Mohammed. Or وأمر مالقيت من الم الهوى poem lyrics. Abdulrahman Mohammed وأمر مالقيت من الم الهوى text in English. This page also contains a translation, and وأمر مالقيت من الم الهوى meaning.