Giorgos Dalaras "Me Lene Popi (Με λένε Πόπη)" lyrics

Translation to:en

Me Lene Popi (Με λένε Πόπη)

Ένα δύο τρία!Με λένε Πόπη σαν τη γιαγιά μου την Καλλιόπηαχ, να με λέγανε ΚυβέληΜου πηγαίνει πιο πολύ αυτό το λάμδα με το ητέσσερα πέντε έξι! Με λένε Πόπη!Κι όσο κι αν ντρέπομαι γι' αυτόμια μέρα θα σε παντρευτώ.

Χα! Χα! Μη γελάς. Χθες το είπα στη μαμάκι άκου, της ξέφυγε ένα μα!πού να το πω και στον μπαμπά,αυτός θα μείνει με το μπα!

Ποιο τραγούδι να σου στείλω να 'ναι κόκκινο σαν μήλοκαι ανάλαφρο σαν ένα φύλλο.Στα μαλλιά σου να καθίσει σαν πουλί να κελαϊδήσεικαι γλυκά γλυκά να σε φιλήσειένα τραγούδι για να το βάζεις την ώρα που διαβάζεις

Εφτά οχτώ εννιά.Για σένα ντύνομαι και βγαίνω διαβάζω γράφω κι αρρωσταίνωκαι μένω μόνη μου στο σπίτι μ' ένα γλυκούλη πυρετούληκάπου τριανταεφτά και ένα, μόνο να σκέφτομαι εσένα!Για σένα γίνομαι Ελλάδα κι αφρίζω σαν πορτοκαλάδαΓια σένα κάνω τόσο δρόμο και κάθε νύχτα μεγαλώνωΑθήνα, Πάτρα, Λευκωσία και ξαφνικά ΚυπαρισσίαΘεσσαλονίκη, Γιάννενα με δυο παπούτσια πάνινα

Ποιο τραγούδι να σου στείλω να 'ναι κόκκινο σαν μήλοκαι ανάλαφρο σαν ένα φύλλο.Στα μαλλιά σου να καθίσει σαν πουλί να κελαϊδήσεικαι γλυκά γλυκά να σε φιλήσειένα τραγούδι για να το βάζεις την ώρα που διαβάζεις.

Για σένα κάνω τόσο δρόμο αλλά ποτέ δεν σ' ανταμώνωστους Βράχους χάνομαι στο πλήθος στην Καλογρέζα πάλι, τζίφος!Και παίρνω τρένο, παίρνω πλοίο κι ένα παλιό λεωφορείοπου τραμπαλίζεται και τρέμει πότε από κει, πότε από δωμέχρι να φτάσω, λέει, στην Ιερά Οδό.Αυτόγραφο παρακαλώ!Κι ένα φιλί στο μέτωπο κι απόχτησα ένα τρίτο μάτιπου ανοίγει μόνο την Τετάρτη αλλά κανένας δεν το βλέπει.

Φτου κι απ' την αρχή.Ένα δύο τρία!Με λένε Πόπη κι όσο κι αν ντρέπομαι γι' αυτόμια μέρα θα σε παντρευτώ.

My name is Popi

One, two, threeMy name is Popi, like my grandma's name, Kalliopieh, if they would have named me Kyveli,It suits better to me this "l" with the "i"four, five, six! my name is PopiAnd no matter how ashamed I am, one day, one day, I will marry you.

Haha! Don't laugh! Yesterday i told this to my motherand listen, she only let out a 'ma'.If I told my father, he would only say 'ba'!

Which song shall I send you, that's red as an appleand light as a leaf.On your hair, to sit on and to sing as a bird,and to kiss you sweetly-sweetly,a song to "wear" while you are studying.

Seven, eight, nine,For you, I dress up and go out, I read, I write and I become sick.and I stay home alone with a sweet little fever.somewhere around thirty seven and one. Only to think of you.For you, I become Greece and bubble like lemonade.For you, I walk such a road and every night I grow up.Athens, Patra, Lefkosia and suddenly Kyparissia.Thessaloniki, Yannena, with two canvas shoes.

Which song shall I send you, red as an appleand light as a leaf.On your hair, to sit on and to sing as a bird,and to kiss you sweetly-sweetly.A song without words, for you to choose them.

For you I walk such a road, but never I meet youon the Rocks I get lost in the crowd and again in Kalogreza, wrong !And I take a train, I take a boat and an old bus,that seesaws and trembles to and for,till I arrive at, as it says, Iera Odo.Autograph, please !And a kiss on the forehead and I acquired a third eyethat only opens on Wednesday but nobody can see it.

Again form the beginning.One, two, three !My name is Popi, and no matter how ashamed I am,one day I will marry you !

Here one can find the English lyrics of the song Me Lene Popi (Με λένε Πόπη) by Giorgos Dalaras. Or Me Lene Popi (Με λένε Πόπη) poem lyrics. Giorgos Dalaras Me Lene Popi (Με λένε Πόπη) text in English. Also can be known by title Me Lene Popi Me lene Pope (Giorgos Dalaras) text. This page also contains a translation, and Me Lene Popi Me lene Pope meaning.