Majida El Roumi "عينـاكَ" lyrics

Translation to:en

عينـاكَ

عيناك ليالٍ صيفية ورؤىً وقصائد ورديةورسائل حبٍ هاربةٌ من كتبِ الشوقِ المنسيةْمن أنت؟ زرعت بنقل خطاك الدرب وروداً جوريـةكالضوء مررت، كخفق العطر، كهزج أغانٍ شعبيةومضيـت شراعـاً يحمـلني كقصيدة شمـس بحريةلـوعـودٍ راحـت ترسمـها أحـلام فتـاة شرقيـةمن انت؟ وسحـرٌ في عيـنيك يـزفُّ العمـر لأمنيةلكـأنك من قمرٍ تـأتي، من نجـمة صـبحٍ ذهبـيةمن أرضٍ فيها شمس الحـب تعـانق وجـه الحريـةوأنـا في العمـر مسافرة، ومعي عـيناك وأغنية

Your Eyes

Your eyes are summer nightsAnd visions and rosy poemsAnd love lettersRunning away from forgotten love books.Who are you?In your move,You've planted the road with damask roses;You've passed like light,Like the throb of scent,Like singing of popular songs.And you carried me on a boat,Like a sea sun poem,To promises drawn by an oriental girl's dreams.Who are you?The magic in your eyes marries life to a hope.As if you have come from a moon,From a golden morning star,From a landWhere the sun of love embraces the face of liberty.And I travel in life holding your eyes and a song.

Here one can find the English lyrics of the song عينـاكَ by Majida El Roumi. Or عينـاكَ poem lyrics. Majida El Roumi عينـاكَ text in English. This page also contains a translation, and عينـاكَ meaning.