Mylène Farmer "Comme j'ai mal" lyrics

Translation to: EN FI IT PT

Je bascule à l'horizontal
Démissionne ma vie verticale
Ma pensée se fige animale
Abandon du moi
Plus d'émoi
Je ressens ce qui nous sépare
Me confie au gré du hasard
Je vis hors de moi et je pars
A mille saisons, mille étoiles

Comme j'ai mal
Je n'verrai plus comme j'ai mal
Je n'saurai plus comme j'ai mal
Je serai l'eau des nuages
Je te laisse parce que je t'aime
Je m'abîme d'être moi-même
Avant que le vent nous sème
A tous vents, je prends un nouveau départ

Plus de centre tout m'est égal
Je m'éloigne du monde brutal
Ma mémoire se fond dans l'espace
Ode à la raison
Qui s'efface
Je ressens ce qui nous sépare
Me confie au gré du hasard
Je vis hors de moi et je pars
A mille saisons, mille étoiles

Comme j'ai mal
Je n'verrai plus comme j'ai mal
Je n'saurai plus comme j'ai mal
Je serai l'eau des nuages
Je te laisse parce que je t'aime
Je m'abîme d'être moi-même
Avant que le vent nous sème
A tous vents, je prends un nouveau départ

I tumble to the horizontal
Resign my vertical life
My thinking becomes rigid, animal
Abandon of the I
No more emotion (or agitation - there was an obvious wordplay here)
I feel what separates us
Entrust myself to chance
I live out of myself and I leave
For a thousand seasons, a thousand stars

How I hurt
I won't see anymore how I hurt
I won't know anymore how I hurt
I will be the water of the clouds

I'm leaving you because I love you
I harm myself by being myself
Before the wind scatters us
to the four winds (this is my best try at dealing with all these expressions...)
I'm making a new beginning

No more center, everything leaves me indifferent
I withdraw from the the brutal world
My memory melts into space
Ode to (the) reason
That fades

I feel what separates us
Entrust myself to chance
I live out of myself and I leave
For a thousand seasons, a thousand stars

How I hurt
I won't see anymore how I hurt
I won't know anymore how I hurt
I will be the water of the clouds

I'm leaving you because I love you
I harm myself by being myself
Before the wind scatters us
to the four winds
I'm making a new beginning