Das Wunder
Jeder Regentropfen, der in der Wüste Sahara fällt sagt alles aus,
Es ist ein Wunder,
Alle Schöpfungen Gottes, groß und klein, die Golden Gate und der Tadsch Mahal,
Das ist ein Wunder,
Retortenbabys, die geboren werden, Mütter, Väter, tot und vergangen,
Das ist ein Wunder,
Wir haben ein Wunder auf Erden, Mutter Natur tut dies alles für uns,
Die Wunder dieser Welt hören nicht auf, die Hängenden Gärten von Babylon,
Kapitän Cook, Kain und Abel, Jimi Hendrix bis hin zum Turm zu Babel,
Es ist ein Wunder, es ist ein Wunder, es ist ein Wunder, es ist ein Wunder,
Das Einzige worauf wir alle warten ist Frieden auf Erden - Ende aller Kriege,
Was wir brauchen ist ein Wunder – das Wunder, das Wunder worauf wir heute warten,
Wenn jedes Blatt an jedem Baum eine Geschichte erzählen könnte, das wäre ein Wunder,
Wenn jedes Kind in jeder Straße Kleidung zum Anziehen hätte und Nahrung zum Essen,
Das ist ein Wunder,
Wenn alle Kinder Gottes frei sein könnten, um in Eintracht und Harmonie zu leben,
Das ist ein Wunder, wir haben ein Wunder auf Erden,
Mutter Natur tut dies alles für uns
Offene Herzen und Chirurgie, Sonntagmorgen mit einer Tasse Tee,
Superkräfte stets im Kampf,
Mona Lisa jedoch lächelt weiterhin,
Die Wunder dieser Welt nehmen kein Ende,
Es ist ein Wunder, es ist ein Wunder, es ist ein Wunder, es ist ein Wunder,
Das Einzige worauf wir warten ist Frieden auf Erden und Schluß mit Krieg,
Was wir brauchen ist ein Wunder, das Wunder, das Wunder,
Frieden auf Erden und heute Schluß mit Krieg,
Diese Zeit wird eines Tages kommen, du wirst sehn, wenn wir alle Freunde sein können.
Το θαύμα
Κάθε στάλα βροχής που πέφτει στην έρημο Σαχάρα τα λέει όλα,
Είναι ένα θαύμα,
Όλες οι δημιουργίες του Θεού μεγάλες και μικρές, η Χρυσή Πύλη και το Ταζ Μαχάλ,
Είναι ένα θαύμα,
Παιδιά του σωλήνα που γεννιούνται, μητέρες, πατέρες νεκροί και χαμένοι,
Είναι ένα θαύμα,
Έχουμε ένα θαύμα στην γη, η μητέρα φύση τα κάνει όλα για μας,
Τα μυστήρια αυτού του κόσμου συνεχίζονται, οι κρεμαστοί κήποι της Βαβυλώνας,
Ο καπετάνιος Κουκ και ο Κάιν και ο Άβελ, ο Τζίμι Χέντριξ στον πύργο της Βαβέλ
Είναι ένα θαύμα, είναι ένα θαύμα, είναι ένα θαύμα, είναι ένα θαύμα,
Το ένα πράγμα που όλοι περιμένουμε, είναι ειρήνη στη γη - και ένα τέλος στον πόλεμο,
Είναι ένα θαύμα που χρειαζόμαστε - το θαύμα, το θαύμα που όλοι περιμένουμε σήμερα
Αν κάθε φύλλο σε κάθε δέντρο, μπορούσε να πει μια ιστορία που θα ήταν ένα θαύμα,
Αν κάθε παιδί σε κάθε δρόμο, είχε ρούχα να φορέσει και φαγητό για να φάει,
Αυτό είναι ένα θαύμα,
Αν όλοι οι άνθρωποι του Θεού μπορούσαν να'ταν ελεύθεροι, να ζήσουν σε τέλεια αρμονία,
Είναι ένα θαύμα
Έχουμε ένα θαύμα στη γη,
Η μητέρα φύση τα κάνει όλα για μας
Ανοιχτές καρδιές και χειρουργεία, Κυριακάτικα πρωινά με μια κούπα τσάι,
Σούπερ δυνάμεις πάντα παλεύουν,
Αλλά η Μόνα Λίζα απλά συνεχίζει να χαμογελά,
Είναι ένα θαύμα, είναι ένα θαύμα, είναι ένα θαύμα
Τα μυστήρια αυτού του κόσμου συνεχίζονται,
Είναι ένα θαύμα, είναι ένα θαύμα, είναι ένα θαύμα, είναι ένα θαύμα,
Το ένα πράγμα που όλοι περιμένουμε, είναι ειρήνη στη γη και ένα τέλος στον πόλεμο,
Είναι ένα θαύμα που χρειαζόμαστε, το θαύμα, το θαύμα,
Ειρήνη στη γη και τέλος στον πόλεμο σήμερα,
Αυτή η στιγμή θα έρθει, μια μέρα θα δεις, όταν θα μπορούμε όλοι να είμαστε φίλοι
Αυτή η στιγμή θα έρθει, μια μέρα θα δεις, όταν θα μπορούμε όλοι να είμαστε φίλοι
Αυτή η στιγμή θα έρθει, μια μέρα θα δεις, όταν θα μπορούμε όλοι να είμαστε φίλοι
Čudo
Svaka kap kiše koja padne u Sahari govori sama za sebe
To je čudo
Sve velike i male božje kreacije, Golden Gate i Taj Mahal
To su čuda
Rođene bebe iz epruveta, a majke i očevi umrli i nestali
To je čudo
Na Zemlji je čudo koje majka priroda stvara za nas
Čuda ovog sveta se nastavljaju, viseći vrtovi Babilona
Kapetan Cook, Kain i Abel, Jimi Hendrix i Babilonska kula
To je čudo, to je čudo, to je čudo, to je čudo
Jedna stvar koju svi čekamo je mir na Zemlji i kraj ratova
To je čudo koje trebamo - čudo, čudo koje danas svi čekamo
Kad bi svaki list na svakom stablu mogao ispričati priču, to bi bilo čudo
Kad bi svako dijete na ulici imalo hranu i odjeću
To bi bilo čudo
Kad bi svi božji ljudi bili slobodni i živjeli u savršenoj harmoniji...
To je čudo, na Zemlji je čudo
Majka priroda ga stvara za nas
Otvorena srca i operacija, nedjeljna jutra sa šalicom čaja
Supersile se uvijek bore,
Ali Mona Liza se i dalje smješka
Čuda ovog svijeta se nastavljaju
Jedna stvar koju svi čekamo je mir na Zemlji i kraj ratova
To je čudo koje trebamo - čudo, čudo
Mir na Zemlji i kraj ratova već danas
To vrijeme će doći jednog dana i vidjet ćete da svi možemo biti prijatelji
To je čudo, to je čudo, to je čudo, to je čudo
A csoda
Minden esőcsepp, mi a Szaharára hullik, elmond mindent,
Ez egy csoda!
Isten minden kicsi és nagy teremtménye, az Arany Kapu és a Taj Mahal,
Mind egy csoda!
Lombik bébik születése, anyák, apák meghalnak és elmennek,
Ez egy csoda!
Itt vannak nekünk a Föld csodái, az anyatermészet teremtette nekünk mindent,
A világ csodái folytatódnak, a Babiloni Függőkert,
Cook kapitány, Káin és Áberl, Jimi Hendrix, Bábel tornya,
Ez egy csoda, ez egy csoda, ez egy csoda, ez egy csoda!
Az egyetlen dolog, mire mindannyian várunk, a béke a Földön - a háború vége.
Ez egy csoda, mire szükségünk van - egy csoda, egy csoda, mire ma várunk.
Ha minden levél minden fán tudna el tudna mesélni egy történetet, az egy csoda lenne.
Ha minden gyermeknek minden utcán lenne ruhája, mit viselhet, és étele, mit megehet,
Az egy csoda lenne.
Ha Isten minden embere szabadon élhetne, tökéletes harmóniában,
Az egy csoda lenne, itt vannak nekünk a Föld csodái,
Az anyatermészet teremtette nekünk mindent.
Nyitott szívek és sebészet, vasárnap reggelek és egy csésze tea,
Szuper-erők, mit állandóan harcolnak,
De Mona Lisa csak mosolyog állandóan.
A világ csodái folytatódnak,
Ez egy csoda, ez egy csoda, ez egy csoda, ez egy csoda,
Az egyetlen dolog, mire mindannyian várunk, a béke a Földön és a háború vége.
Ez egy csoda, mire szükségünk van, a csoda, a csoda,
Béke a Földön és a háború vége.
Egy nap eljön majd az az idő, látni fogod, mikor mindannyian barátok leszünk.
Het Wonder
Elke druppel regen die in de Sahara woestijn valt zegt het allemaal
Het is een wonder
Al Gods creaties groot en klein, de Golden Gate en de Taj Mahal
Dat zijn wonderen
Reageerbuisbaby's worden geboren, moeders, vaders dood en weg
Het is een wonder
We hebben een wonder op aarde, Moeder Natuur doet het allemaal voor ons
De wonderen van deze wereld gaan verder, de Hangende Tuinen van Babylon
Kapitien Cook en Kain en Abel, van Jimmi Hendrix tot de Toren van Babel
Het is een wonder, het is een wonder, het is een wonder, het is een wonder
Het ene waar we allemaal op wachten, is vrede op aarde - een einde aan de oorlog
Het is een wonder wat we nodig hebben - het wonder
Het wonder waar we allemaal op wachten vandaag de dag
Als elk blad aan elke voom een verhaal kon vertellen zou dat een wonder zijn
Als elk kind op elke straat kleren gad om te dragen en eten
Dat is een wonder
Als alle mensen van God vrij konden zijn, om in perfecte harmonie te leven
Dat is een wonder, we hebben een wonder op aarde
Moeder Natuur doert het allemaal voor ons
(De wonderen van deze wereld gaan verder)
Open harten en operaties, zondag ochtenden met een kopje thee
Supermachten vechten altijd
Maar Mona Lisa blijft lachen
Het is een wonder, het is een wonder, het is een wonder
(de wonderen van de wereld gaan verder)
Nu, het is een wonder, het is een wonder, het is een wonder, het is een wonder
Het enige (het enige)
Waar we allemaal op wachten (waar we allemaal op wachten)
Is vrede op aarde (vrede op aarde) en een einde aan de oorlog (eind aan oorlog)
Het is een wonder wat we nodig hebben, het wonder, het wonder
Vrede op aarde en een einde aan de oorlog
Die tijd zal op een dag komen, je zal zien dat we allemaal vrienden kunnen zijn
Die tijd zal op een dag komen, je zal zien dat we allemaal vrienden kunnen zijn
Die tijd zal op een dag komen, je zal zien dat we allemaal vrienden kunnen zijn
Die tijd zal op een dag komen, je zal zien dat we allemaal vrienden kunnen zijn
Cud
Każda kropla deszczu, która spada na Saharę mówi wszystko
To cud
Wszystkie dzieła Boga, wielkie i małe, Golden Gate i Taj Mahal,
To cuda
Narodzone dzieci z probówki, matki, ojcowie, ci którzy umarli i odeszli,
To cud
Mamy na Ziemi cud, Matka Natura robi to wszystko dla nas,
Stałe cuda tej Ziemi, Wiszące Ogrody Babilonu,
Kapitan Cook i Kain i Abel, Jimi Hendrix i Wieża Babel
To cud, to cud, to cud, to cud,
Jedna rzecz, na którą wszyscy czekamy, to pokój na ziemi - koniec wojen,
Potrzebujemy cudu - cudu, cudu, na niego dziś czekamy
Jeśli każde drzewo na każdym drzewie, mogło opowiedzieć historię, to byłby cud,
Jeśli każde dziecko na każdej ulicy, miałoby ubranie do odziania i pokarm do jedzenia,
To cud
Jeśli wszyscy ludzie byliby wolni, by żyć w idealnej harmonii,
To cud, mamy na ziemi cud,
Matka Natura robi to wszystko dla nas
Otwarte serca i chirurgia, niedzielne poranki z filiżanką herbaty,
Super moce, zawsze walczące,
Ale Mona Lisa po prostu wciąż się uśmiecha,
Stałe cuda tego świata,
To cud, to cud, to cud, to cud,
Jedna rzecz, na którą wszyscy czekamy, to pokój na ziemi i koniec wojen
Potrzebujemy cudu, cudu, cudu,
Dziś pokój na ziemi i koniec wojen,
Ten dzień nadejdzie, pewnego dnia się przekonasz, że wszyscy możemy być przyjaciółmi
O Milagre
Cada gota de chuva que cai no Deserto do Saara diz tudo
É um milagre
Todas as criações de Deus, grandes e pequenas, a Golden Gate1 e o Taj Mahal2
É um milagre
Bebês de proveta3 nascendo, mães e pais mortos há muito
É um milagre
Estamos tendo um milagre na Terra, a Mãe Natureza faz tudo por nós
As maravilhas do mundo seguem em frente, os Jardins Suspensos da Babilônia4
Capitão Cook5 e Caim e Abel6, do Jimi Hendrix7 à Torre de Babel8
É um milagre, é um milagre, é um milagre, é um milagre
A única coisa que estamos todos esperando é a paz na Terra, um fim à guerra
É de um milagre que precisamos, o milagre
O milagre que todos estamos esperando hoje
Se cada folha em cada árvore pudesse contar uma história, seria um milagre
Se cada criança em cada rua tivesse roupas para usar e comida para comer
É um milagre
Se todas as pessoas de Deus pudessem ser livres para viver em perfeita harmonia
É um milagre
Estamos tendo um milagre na Terra
A Mãe Natureza faz tudo por nós
Corações abertos e cirurgias, manhãs de Domingo com uma xícara de café
Superpoderes sempre lutando
A Mona Lisa9 continua sorrindo
É um milagre, é um milagre, é um milagre, é um milagre
As maravilhas do mundo seguem em frente...
É um milagre, é um milagre, é um milagre, é um milagre
A única coisa que estamos todos esperando
É a paz na Terra, um fim à guerra
É de um milagre que precisamos, o milagre, o milagre
Paz na Terra e um fim à guerra
Um dia você verá, chegará aquele tempo em que todos podemos ser amigos
Um dia você verá, chegará aquele tempo em que todos podemos ser amigos
Um dia você verá, chegará aquele tempo em que todos podemos ser amigos...
Miracolul
Fiecare strop de ploaie ce cade în Deşertul Sahara spune totul,
E un miracol,
Toate creaţiile lui Dumnezeu - mici şi mari, Poarta de Aur şi Tadj Mahal-ul,
Sunt miracole,
Bebeluşi făcuţi în eprubetă sunt născuţi, taţii cărora sunt morţi demult,
E un miracol,
Avem un miracol pe pământ, mama natură face totul pentru noi,
Minunile acestei lumi continuă, Grădinile suspendate din Babilon,
Căpitanul Cook, Cain şi Abel, Jimi Hendrix şi Turnul Babel
E un miracol, e un miracol, e un miracol, e un miracol
Unicul lucru ce-l aşteptăm cu toţii e pace pe pământ şi sfârşitul războaielor,
E un miracol de care avem nevoie, miracolul, miracolul în aşteptarea căruia suntem toţi.
Dacă fiecare frunză de pe fiecare copac ar putea spune o poveste, ar fi un miracol,
Dacă fiecare copil pe fiecare stradă ar avea haine de îmbrăcat şi mâncare,
Asta e un miracol,
Dacă toate popoarele lui Dumnezeu ar putea fi libere şi ar trăi în perfectă armonie,
E un miracol, vedem un miracol pe pământ,
Mama natură face totul în locul nostru,
Operaţii pe cord deschis, dimineti de duminică cu o cană de ceai,
Marile puteri mereu certându-se,
Dar Mona Lisa continuă să zâmbească.
Minunile acestei lumi continuă,
E un miracol, e un miracol, e un miracol, e un miracol
Unicul lucru ce-l aşteptăm cu toţii e pace pe pământ şi sfârşitul războaielor,
E un miracol de care avem nevoie, miracolul, miracolul,
Pace pe pământ şi sfârşitul războaielor astăzi,
Va veni acea vreme, într-o bună zi, o să vez că putem fi toţi prieteni.
Mucize
Sahra çölüne düşen her bir yağmur damlası herşeyi söylüyor,
Bu bir mucize,
Bütün tanrının yarattıkları büyük ve küçük , Golden Gate ve Taj Mahal,
Doğan tüp bebekler , anneler , babalar ölü ve gitmiş,
Bu bir mucize,
Dünyada büyük bir mucizeye sahibiz , tabiat ana bizim için hepsini yapıyor,
Bu dünyanın harikaları devam ediyor , Babil'in asma bahçeleri,
Kaptan Cook , Habil ve Kabil , Babil'in kulesine Jimi Hendrix
Bu bir mucize , bu bir mucize , bu bir mucize , bu bir mucize ,
Hepimizin beklediği tek şey , dünyada barış , ve savaşlara son
İhtiyacımız olan bir mucize , mucize , mucizeyi hepimiz bekliyoruz
Bugün
Eğer her ağaçtaki her yaprak , bir hikaye anlatabilseydi bu bir mucize olurdu,
Eeğr her sokaktaki her çocuğun giyecek kıyafeti ve yiyecek yiyeceği olsaydı
Bu bir mucize
Eğer bütün tanrının insanları kusursuz uyumda yaşamak için özgür olabilselerdi
Bu bir mucize , dünyada bir mucizeye sahibiz
Tabiat ana bizim için hepsini yapıyor
Açık kalpler ve ameliyat , bir çay kupasıyla pazar sabahları
Süper güçler her zaman dövüşüyor
Ama Mona Lisa sadece gülmeye devam ediyor
Bu dünyanın harikaları devam ediyor
Bu bir mucize , bu bir mucize , bu bir mucize , bu bir mucize ,
Hepimizin beklediği tek şey , dünyada barış , ve savaşlara son
İhtiyacımız olan bir mucize , mucize , mucize
Dünyada barış ve savaşa son bugün
O zaman birgün gelecek göreceksin hepimiz dost olabileceğimiz zaman
Диво
Кожна крапля дощу, що падає у пустелі Сахара, говорить про все це,
Це диво,
Всі творіння Божі великі й малі, Золоті Ворота й Тадж Махал -
Це диво,
Народжені діти із пробірки, від померлих батьків -
Це диво.
На землі є диво, матінка природа робить все це для нас.
Дива цього світу продовжуються, від висячих садів Вавилону,
Капітана Кука, Каїна і Авеля, Джимі Хендрікса до Вавилонської вежі.
Це диво, це диво, це диво, це диво.
Єдине, на що ми чекаємо, це мир на землі й закінчення війни,
Це диво, якого ми потребуємо, диво,
Диво, якого всі ми чекаємо сьогодні.
Якщо кожен листок на кожному дереві міг би розповісти нам історію - це було б диво,
Якщо б кожна дитина на кожній вулиці мала одяг і їжу -
Це диво,
Якби усі люди Божі могли бути вільними, щоб жити у досконалій гармонії -
Це диво
На землі є диво,
Матінка природа робить все це для нас.
Операції на відкритому серці, недільні ранки за чашкою чаю,
Суперсили, завжди у боротьбі,
Але Мона Ліза просто продовжує усміхатися.
Це диво, це диво, це диво, це диво.
Дива цього світу продовжуються,
Це диво, це диво, це диво, це диво.
Єдине, на що ми чекаємо,
Це мир на землі й закінчення війни,
Це диво, якого ми потребуємо, диво, диво -
Мир на землі і закінчення війни сьогодні.
Цей час прийде, одного дня ти побачиш,
Коли ми всі зможемо бути друзями (х3)