Taylor Swift "7 Years And 50 Days" lyrics

Translation to:azbgelfafrhuitrosrtrzh

7 Years And 50 Days

7 years and 50 days, the time is passing byNothing in this world can be as nice as you and IAnd how could we break up like this?And how could we be wrong?So many years, so many days and I still sing my songNow I run to you like I always doWhen I close my eyes I think of youSuch a lonely girlSuch a lonely worldWhen I close my eyes I dreamI return to you like I always doWhen I close my eyes I think of youSuch a lonely girlSuch a lonely worldWhen I close my eyes I dream Of you7 years and 50 days, now just look at meAm I the girl I use to beSo damn what do you see?And how could we break up like this?And how could we be wrong?So many years, so many days and I still sing my songNow I run to you like I always doWhen I close my eyes I think of youSuch a lonely girlSuch a lonely worldWhen I close my eyes I dreamI return to you like I always doWhen I close my eyes I think of youSuch a lonely girlSuch a lonely worldWhen I close my eyes I dream Of you

7 il və 50 gün

7 il və 50 gün, zaman keçir Heç bir şey bu dünyada bizim kimi gözəl ola bilməz Və nə cür elə ayrıla bildik? Və nə cür elə yanlış ola bildik? Çox il, çox gün və hələ də mənim mahnımı oxuyuram İndi mən sənə qaçıram Mən gözlərimi bağlayanda səni düşünürəm Nə yalqız qız... Nə yalqız dünya... Mən gözlərimi bağlayanda yuxu görürəm Mən sənə qayıdıram Mən gözlərimi bağlayanda səni düşünürəm Nə yalqız qız... Nə yalqız dünya... Mən gözlərimi bağlayanda sən barədə yuxunu görürəm 7 il və 50 gün, indi mənə bax Mən hələ də eyni qızam? Axı nə görürsən? Və nə cür elə ayrıla bildik? Və nə cür elə yanlış ola bildik? Çox il, çox gün və hələ də mənim mahnımı oxuyuram İndi mən sənə qaçıram Mən gözlərimi bağlayanda səni düşünürəm Nə yalqız qız... Nə yalqız dünya... Mən gözlərimi bağlayanda yuxu görürəm Mən sənə qayıdıram Mən gözlərimi bağlayanda səni düşünürəm Nə yalqız qız... Nə yalqız dünya... Mən gözlərimi bağlayanda sən barədə yuxunu görürəm

7 години и 50 дена

7 години и 50 дена, времето минава Нищо на този свят не може да е толкова хубаво като теб и мен И как може да скъсаме така? И как можем да бъркаме? Толкова години, толкова дни и все още пея песента си Сега тичам към теб както винаги Такова самотно момиче Такъв самотен свят Когато си затворя очите аз сънувам Връщам се при теб както винаги Когато затворя очите си мисля за теб Такова самотно момиче Такъв самотен свят Когато си затворя очите сънувам теб 7 години и 50 дена, сега само ме погледни Все още ли съм момичето, което бях Така че по дяволите какво виждаш? И как можем да скъсаме така? И как можем да бъркаме? Толкова години, толкова дни и все още пея песента си Сега тичам към теб както винаги Когато затворя очите си мисля за теб Такова самотно момиче Такъв самотен свят Когато затворя очите си сънувам Връщам се при теб както винаги Когато затворя очите си мисля за теб Такова самотно момиче Такъв самотен свят Когато затворя очите си сънувам теб

7 χρόνια και 50 μέρες

7 χρόνια και 50 μέρες, ο χρόνος κυλά Τίποτε στον κόσμο δεν μπορεί να είναι τόσο καλό όσο εσύ κι εγώ Και πώς θα μπορούσαμε να χωρίσουμε με αυτόν τον τρόπο; Και πώς θα μπορούσαμε να κάνουμε λάθος; Τόσα πολλά χρόνια, τόσες πολλές μέρες και ακόμη τραγουδώ το τραγούδι μου Τώρα τρέχω πάνω σου όπως κάνω πάντα Όταν κλείνω τα μάτια μου σε σκέφτομαι Τόσο μοναχικό κορίτσι Τόσο μοναχικός ο κόσμος Όταν κλείνω τα μάτια μου, ονειρεύομαι Ότι γυρίζω σε σένα όπως κάνω πάντα Όταν κλείνω τα μάτια μου σε σκέφτομαι Τόσο μοναχικό κορίτσι Τόσο μοναχικός ο κόσμος Όταν κλείνω τα μάτια μου, σε ονειρεύομαι Ότι γυρίζω σε σένα όπως κάνω πάντα 7 χρόνια και 50 μέρες, και απλά κοίτα με τώρα Είμαι το κορίτσι που ήμουν κάποτε Γι' αυτό διάολε τι βλέπεις; Και πώς θα μπορούσαμε να χωρίσουμε με αυτόν τον τρόπο; Και πώς θα μπορούσαμε να κάνουμε λάθος; Τόσα πολλά χρόνια, τόσες πολλές μέρες και ακόμη τραγουδώ το τραγούδι μου Τώρα τρέχω πάνω σου όπως κάνω πάντα Όταν κλείνω τα μάτια μου σε σκέφτομαι Τόσο μοναχικό κορίτσι Τόσο μοναχικός ο κόσμος Όταν κλείνω τα μάτια μου, ονειρεύομαι Ότι γυρίζω σε σένα όπως κάνω πάντα Όταν κλείνω τα μάτια μου σε σκέφτομαι Τόσο μοναχικό κορίτσι Τόσο μοναχικός ο κόσμος Όταν κλείνω τα μάτια μου, σε ονειρεύομαι

هفت سال و پنجاه روز

هفت سال و پنجاه روز،زمان داره میگذره هیچ چیز در این دنیا به اندازه ی من و تو قشنگ نیست و ما چطوری تونستیم اینطوری به هم بزنیم؟ و ما چطور تونستیم اشتباه کنیم؟ سالهای بسیار،روزهای بسیار و من هنوز آهنگم رو میخونم حالا من به سوی تو میدوم مثل کاری که همیشه میکنم وقتی چشمهامو می بندم به تو فکر میکنم مثل یه دختر تنها مثل یه دنیای غریب وقتی چشمهامو میبندم خوابتو میبینم پیش تو برمیگردم مثل کاری که همیشه میکردم وقتی چشمهامو می بندم به تو فکر میکنم مثل یه دختر تنها مثل یه دنیای غریب وقتی چشمهامو میبندم خوابتو میبینم پیش تو برمیگردم مثل کاری که همیشه میکردم هفت سال و پنجاه روز،حالا فقط به من نگاه کن من همون دختر سابقم؟ لعنت!چی میبینی؟ و ما چطوری تونستیم اینطوری به هم بزنیم؟ و ما چطور تونستیم اشتباه کنیم؟ سالهای بسیار،روزهای بسیار و من هنوز آهنگم رو میخونم حالا من به سوی تو میدوم مثل کاری که همیشه میکنم وقتی چشمهامو می بندم به تو فکر میکنم مثل یه دختر تنها مثل یه دنیای غریب وقتی چشمهامو میبندم خواب تو میبینم پیش تو برمیگردم مثل کاری که همیشه میکردم وقتی چشمهامو می بندم به تو فکر میکنم مثل یه دختر تنها مثل یه دنیای غریب وقتی چشمهامو میبندم خوابتو میبینم

7 ans et 50 jours

7 ans et 50 jours, le temps passe Rien dans ce monde peut être aussi sympa que toi et moi Et comment pourrait-on se rompre comme ça? Et comment pourrait-on se tromper? Tant d'années, tant de jours et je chante toujours ma chanson Maintenant je cours vers toi comme toujours Quand je ferme les yeux je pense de toi Une fille si seule Un monde si seul Quand je ferme les yeux je rêve Je retourne vers toi comme toujours Quand je ferme les yeux je pense de toi Une fille si seule Un monde si seul Quand je ferme les yeux je rêve de toi 7 ans et 50 jours, maintenant regarde-moi Suis-je la fille que j'étais? Alors que vois-tu, bon sang? Et comment pourrait-on se rompre comme ça? Et comment pourrait-on se tromper? Tant d'années, tant de jours et je chante toujours ma chanson Maintenant je cours vers toi comme toujours Quand je ferme les yeux je pense de toi Une fille si seule Un monde si seul Quand je ferme les yeux je rêve Je retourne vers toi comme toujours Quand je ferme les yeux je pense de toi Une fille si seule Un monde si seul Quand je ferme les yeux je rêve de toi

7 év és 50 nap

7 év és 50 nap, az idő múlik, Ezen a világon semmi sem lehet olyan szép, mint te és én, És hogyan törhetnénk meg egy ilyen dolgot? Hogyan hibázhatnánk? Annyi év, annyi nap, és én még mindig éneklem dalomat. Most rohanok hozzád, mint mindig. Mikor lehunyom szemeimet, rád gondolok, Akár egy magányos kislány, Akár egy magányos világ. Mikor lehunyom szemeimet álmodom, Visszatérek hozzád, ahogy mindig is teszem. Mikor lehunyom szemeimet rád gondolok, Akár egy magányos kislány, Akár egy magányos világ. Mikor lehunyom szemeimet, rólad álmodom. 7 év és 50 nap, nézz rám, Én vagyok az a lány, aki voltam, Hát a fenébe is, mit látsz? És hogyan törhetnénk meg egy ilyen dolgot? Hogyan hibázhatnánk? Annyi év, annyi nap, és én még mindig éneklem dalomat. Most rohanok hozzád, mint mindig. Mikor lehunyom szemeimet rád gondolok, Akár egy magányos kislány, Akár egy magányos világ. Mikor lehunyom szemeimet álmodom, Visszatérek hozzád, ahogy mindig is teszem. Mikor lehunyom szemeimet rád gondolok, Akár egy magányos kislány, Akár egy magányos világ. Mikor lehunyom szemeimet, rólad álmodom.

7 Anni e 50 Giorni

7 anni e 50 giorni, il tempo sta passando Niente in questo mondo può essere così bello come tu ed io E come abbiamo potuto mollarci così? E come abbiamo potuto sbagliare? Così tanti anni, così tanti giorni e continuo a cantare la mia canzone Ora corro da te come faccio sempre Quando chiudo i miei occhi penso a te Che ragazza solitaria Che mondo solitario Quando chiudo i miei occhi sogno Torno da te come faccio sempre Quando chiudo i miei occhi penso a te Che ragazza solitaria Che mondo solitario Quando chiudo i miei occhi ti sogno 7 anni e 50 giorni, ora guardami soltanto Sono la ragazza che devo essere Quindi cosa cavolo vedi? E come abbiamo potuto mollarci così? E come abbiamo potuto sbagliare? Così tanti anni, così tanti giorni e continuo a cantare la mia canzone Ora corro da te come faccio sempre Quando chiudo i miei occhi penso a te Che ragazza solitaria Che mondo solitario Quando chiudo i miei occhi sogno Torno da te come faccio sempre Quando chiudo i miei occhi penso a te Che ragazza solitaria Che mondo solitario Quando chiudo i miei occhi ti sogno

7 ani si 50 de zile

7 ani şi 50 de zile ,timpul trece Nimic în lumea această poate fi mai drăguţă că ţine şi mine Şi cum am putut noi să ne despărţim în felul acesta? Şi cum am putea să ne înşelăm? Atâţia ani,atâtea zile şi încă cant cântecul nostru Acum fug la ţine cum mereu am fugit Când închid ochii mă gândesc la ţine O aşa faţă singuratică O aşa lume singuratică Când închid ochii visez Revin la ţine cum mereu am revenit Când închid ochii mă gândesc la ţine O aşa faţă singuratică O aşa lume singuratică Când închid ochii te visez 7 ani şi 50 de zile ,acum doar uită-te la mine Sunt faţă care obişnuiam să fiu Aşa că la naiba ,ce vezi? Şi cum am putut noi să ne despărţim în felul acesta? Şi cum am putea să ne înşelăm? Atâţia ani,atâtea zile şi încă cant cântecul nostru Acum fug la ţine cum mereu am fugit Când închid ochii mă gândesc la ţine O aşa faţă singuratică O aşa lume singuratică Când închid ochii visez Revin la ţine cum mereu am revenit Când închid ochii mă gândesc la ţine O aşa faţă singuratică O aşa lume singuratică Când închid ochii te visez

7 година и 50 дана

7 година и 50 дана, време пролази Ништа на овом свету не може да буде лепо као ти и ја Па како смо могли овако да раскинемо? Па како смо могли да погрешимо? Толико година, толико дана а ја и даље певам своју песму Трчим теби сада, као и увек Кад склопим очи мислим на тебе Тако усамљена девојка Тако усамљен свет Кад склопим очи сањам Враћам ти се као и увек Кад склопим очи мислим на тебе Тако усамљена девојка Тако усамљен свет Кад склопим очи сањам тебе 7 година и 50 дана, а сад ме само погледај Ја сам девојка која сам била и пре Па, проклетство, шта видиш? Па како смо могли овако да раскинемо? Па како смо могли да погрешимо? Толико година, толико дана а ја и даље певам своју песму Трчим теби сада, као и увек Кад склопим очи мислим на тебе Тако усамљена девојка Тако усамљен свет Кад склопим очи сањам Враћам ти се као и увек Кад склопим очи мислим на тебе Тако усамљена девојка Тако усамљен свет Кад склопим очи сањам тебе

7 Yıl 50 Gün

7 yıl 50 gün, zaman geçiyor Bu dünyada hiçbir şey sen ve ben kadar güzel olamaz Ve biz nasıl böyle ayrıldık? Ve nasıl yanıldık? Birçok yıl, birçok gün ve ben hala şarkımı söylüyorum Şimdi sana koşuyorum, her zaman yaptığım gibi Gözlerimi kapadığımda seni düşünüyorum Böylesine yalnız bir kız Böylesine yalnız bir dünya Gözlerimi kapadığımda hayal ediyorum Sana dönüyorum, her zaman yaptığım gibi Gözlerimi kapadığımda seni düşünüyorum Böylesine yalnız bir kız Böylesine yalnız bir dünya Gözlerimi kapadığımda seni hayal ediyorum 7 yıl 50 gün, şimdi bana bir bak Ben eski ben miyim? Lanet olsun, ne görüyorsun? Ve biz nasıl böyle ayrıldık? Ve nasıl yanıldık? Birçok yıl, birçok gün ve ben hala şarkımı söylüyorum Şimdi sana koşuyorum, her zaman yaptığım gibi Gözlerimi kapadığımda seni düşünüyorum Böylesine yalnız bir kız Böylesine yalnız bir dünya Gözlerimi kapadığımda hayal ediyorum Sana dönüyorum, her zaman yaptığım gibi Gözlerimi kapadığımda seni düşünüyorum Böylesine yalnız bir kız Böylesine yalnız bir dünya Gözlerimi kapadığımda seni hayal ediyorum

7年又50天

7年又50天,光阴似箭 或许这世上再也没有谁像我们俩这么般配了 我们怎么会这样分手 我们怎么会做错 那么多年,那么多天 我始终唱着我那一首歌 现在我奔向你,如我往昔那般 每当我闭上双眼,都会想起你 这样一个寂寞的女孩, 这样一个寂寞的世界 当我闭上双眼,我会梦见你 我回首奔向你,如我往昔那般 每当我闭上双眼,都会想起你 这样一个寂寞的女孩、 这样一个寂寞的世界 每当我闭上双眼,都会想起你 7年又50天,现在再回首 我已经是另外一个女孩了 如此该死的你到底看见了什么 我们怎么会这么分手 我们怎么会做错 那么多年,那么多天 我始终在唱着我的歌 现在我奔向你,如我往昔那般 每当我闭上双眼,都会想起你 这样一个寂寞的女孩、 这样一个寂寞的世界 当我闭上双眼,我梦见你 我回首奔向你,如我往昔那般 每当我闭上双眼,都会想起你 这样一个寂寞的女孩, 这样一个寂寞的世界 每当我闭上双眼,你都是我向往