Enrique Iglesias "Cuando me enamoro" lyrics

Translation to:arbgbscacsdeelenfafrhrhuitkomyplroruslsqsrtr

Cuando me enamoro

Si pudiera bajarte una estrella del cieloLo haría sin pensarlo dos veces, porque te quiero, ayY hasta un lucero, ay

Y si tuviera el naufragio de un sentimientoSería un velero en la isla de tus deseos, ohhhDe tus deseos, ohhh

Pero por dentro,Entiende que no puedoY a veces me pierdo

Cuando me enamoroA veces desespero cuando me enamoroCuando menos me lo espero me enamoroSe detiene el tiempoMe viene el alma al cuerpoSonrio, cuando me enamoro

Si la luna sería tu premioYo juraría hacer cualquier cosa por ser su dueñoPor ser tu dueño, oh

Y si en tus sueños escuchas el llanto de mis lamentosEn tus sueños no sigas dormidaQue es verdadero, ayNo es un sueño, noMe alegro que a veces el finalNo encuentres un momento

Cuando me enamoroA veces desespero cuando me enamoroCuando menos me lo espero me enamoroSe detiene el tiempoMe viene el alma al cuerpoSonrio cuando me enamoro

عندما أقع في الحب

إذا أمكنني أن أجلب نجم من السماء سأفعلها بدون التفكير مرتين, لأنني أحبك, آي أو حتى نجم حارق, آي

ولو لديك جرح في مشاعرك سأكون سفينة إبحار في بحر رغباتك, أووه بحر رغباتك, أووه

لكن من الداخل, أفهم أنني لا أستطيع و أحيانا أفقد ذاتي

عندما أقع في الحب أحيانا أيأس عندما أقع في الحب عندما يكون آخر ما أتوقعه هو أن أقع في الحب يتوقف الزمن يأتني في الروح و الجسد أبتسم, عندما أقع في الحب

إذا كان القمر جائزتك أقسم أن أفعل أي شئ ليكون ملكي أن أكون ملكك, أووه

و إن سمعت بكائي وأحزاني في أحلامك في أحلامك, لا تكمل النوم لأن هذه حقيقة, آي ليس هذا حلما, لا أنا سعيد لأنه أحيانا في النهاية لا تجد اللحظة

عندما أقع في الحب أحيانا أيأس عندما أقع في الحب عندما يكون آخر ما أتوقعه هو أن أقع في الحب يتوقف الزمن يأتني في الروح و الجسد أبتسم, عندما أقع في الحب

Когато се влюбя

Ако можех да ти сваля една звезда от небето Щях да го направя без да мисля,два пъти, защото те обичам, ах И още една звезда, ах

Ако потъвах в някакво чувство щеше да бъде с лодка на острова на твоите желания, ooo Hа твоите желани, ooo

Но вътрешно, разбирам че не мога, и понякога се вкаменявам.

Когато се влюбя. Понякога се отчайвам когато се влюбя когато най-малко го очаквам се влюбвам Времето спира Душата ми идва в тялото Усмихвам се, когато се влюбя.

Ако луната беше твоята награда Кълна се,аз щях да направя нещо, за да бъда неен собственик За да бъда твоят собственик, oo

Ако в сънищата си слушаш плачът на моята печал, B твойте сънища - не спиш вярно е, ах Не е сън,не И се радвам че понякога накрая не намираш моментът

Когато се влюбя. Понякога се отчайвам когато се влюбя когато най-малко го очаквам се влюбвам Времето спира Душата ми идва в тялото Усмихвам се, когато се влюбя.

Kad se zaljubim

Kad bih mogao da ti spustim jednu zvijezdu s neba Uradio bih to bez da dvaput razmislim, zato što te volim, ay Čak i onu najsvjetliju zvijezdu, ay

I ako imam olupinu od osjećanja Bio bih jedrilica na ostrvu tvojih želja, ohh Tvojih želja, ohhh

Ali unutra, Shvatam da ne mogu, I ponekad se gubim

Kad se zaljubim, Ponekad očajavam, kad se zaljubim Vrijeme staje, Vraća mi se duša u tijelo Smijem se, kad se zaljubim

Ako je mjesec tvoja nagrada, Kunem se da bih uradio bilo šta da ga posjedujem Da bude tvoj, oh

I ako u svojim snovima čuješ krike mojeg žaljenja Probudi se, Zato što je to istina, ay Nije samo san, ne Raduje me, što na kraju dođe trenutak

Kad se zaljubim, Ponekad očajavam, kad se zaljubim Vrijeme staje, Vraća mi se duša u tijelo Smijem se, kad se zaljubim

Quan m'enamoro

Si pogués baixar-te una estrella del cel ho faria sense pensar-ho dues vegades, perquè t'estimo, ay i fins a un estel, ay.

I si tingués el naufragi s'un sentiment seria un veler a l'illa dels teus desitjos, ohhh dels teus desitjos, ohhh.

Però per dins, entén que no puc i a vegades em perdo.

Quan m'enamoro a vegades desespero, quan m'enamoro, quan menys m'ho espero m'enamoro es para el temps em ve l'ànima al cos sonric, quan m'enamoro.

Si la lluna fos el teu premi jo juraria fer qualsevols cosa per ser el seu amo per ser el teu amo, oh.

I si en els teus somnis escoltes el plor dels meus laments en els teus somnis no segueixis dormida que és vertader, ay no és un somni, no m'alegro que a vegades el final no trobis un moment.

Quan m'enamoro a vegades desespero, quan m'enamoro, quan menys m'ho espero m'enamoro es para el temps em ve l'ànima al cos sonric, quan m'enamoro.

Když jsem zamilovaný

Kdybych mohl snést hvězdu z nebe Udělal bych to bez váhání, i dvakrát, protože tě miluju Až do hvězd, ach

A pokud mé city utonou/selžou Bude ze mne člun na ostrově tvých přání, ohhh Tvých přání, ohhh

Ale uvnitř vím, Že nemůžu A někdy ztrácím sám sebe

Když jsem zamilovaný Občas zoufale, když se zamiluji Když to nejméně čekám, zamiluju se Čas se zastaví Má duše přijde do těla Usmívám se, když se zamiluji

Pokud je měsíc tvá cena Přísahám, udělám cokoli, abych byl jeho pánem Abych byl tvým pánem, oh

Pokud ve svých snech slýcháváš můj nářek, Probuď se, není to sen Je to skutečnost, ach To není sen, ne A mám radost, že někdy na konci Nenajdeš ten okamžik

Když jsem zamilovaný Občas zoufale, když se zamiluji Když to nejméně čekám, zamiluju se Čas se zastaví Má duše přijde do těla Usmívám se, když se zamiluji

Wenn ich mich verliebe

Wenn ich einen Stern vom Himmel holen könnte Ich würde es tun ohne zwei Mal darüber nachzudenken, weil ich dich liebe, ay Sogar einen Stern

Und wenn meine Gefühle Schiffbruch erleiden würden Wäre ich ein Segelboot auf der Insel deiner Wünsche Deiner Wünsche

Aber im Innerem Verstehe, dass ich nicht kann Und manchmal verliere ich mich

Wenn ich mich verliebe Manchmal verzweifle ich, wenn ich mich verliebe Wenn ich es am wenigstens erwarte, verliebe ich mich Die Zeit bleibt stehen Meine Seele kommt zu meinem Körper Ich lächele, wenn ich mich verliebe

Wenn du den Mond wollen würdest, Würde ich schwören alles zu tun, um ihn zu bekommen Um dich zu bekommen

Und wenn du mich in deinen Träumen klagen hörst, Schlaf nicht weiter Weil es wahrhaftig ist Es ist kein Traum Es macht mich glücklich, dass manchmal Das Ende seinen Moment nicht findet

Wenn ich mich verliebe Manchmal verzweifle ich, wenn ich mich verliebe Wenn ich es am wenigstens erwarte, verliebe ich mich Die Zeit bleibt stehen Meine Seele kommt zu meinem Körper Ich lächele, wenn ich mich verliebe

Όταν ερωτεύομαι

Αν μπορούσα να κατεβάσω ένα αστέρι από τον ουρανό θα το έκανα χωρίς να το σκεφτώ δυο φορές, γιατί σε θέλω, ακόμα και τον αυγερινό

Και αν είχα το ναυάγιο ενός συναισθήματος θα ήμουν ένα πλοίο σε ένα νησί των επιθυμιών σου, των επιθυμιών σου

Αλλά μέσα μου καταλαβαίνω πως δεν μπορώ και μερικές φορές χάνω τον εαυτό μου

Όταν ερωτεύομαι Μερικές φορές απελπίζομαι, όταν ερωτεύομαι Όταν δεν το περιμένω, ερωτεύομαι Ο χρόνος σταματά Η ψυχή έρχεται στο σώμα Χαμογελώ, όταν ερωτεύομαι

Αν το φεγγάρι ήταν το βραβείο σου Θα ορκιζόμουν πως θα έκανα οτιδήποτε για να είμαι ο ιδιοκτήτης του. Για να είμαι ο ιδιοκτήτης σου

Και αν στα όνειρά σου ακούσεις τον ήχο των δακρύων μου. Στα όνειρά σου δεν συνεχίζεις να κοιμάσαι Είναι αλήθεια Δεν είναι ένα όνειρο, όχι Χαίρομαι, που μερικές φορές το τέλος δεν βρίσκεις τη στιγμή του.

Όταν ερωτεύομαι Μερικές φορές απελπίζομαι, όταν ερωτεύομαι Όταν δεν το περιμένω, ερωτεύομαι Ο χρόνος σταματά Η ψυχή έρχεται στο σώμα Χαμογελώ, όταν ερωτεύομαι

When I fall in love

If I could take down a star for you from the sky, I would do it without thinking it twice, because I love you, aye And even a bright star, ahh

And if I had the shipwreck of a feeling It would be a sailboat in the island of your desires, ooh Of your desires, ohh

But on the inside, Understand that I can't And sometimes I get lost

When I fall in love Sometimes I get in despair when I fall in love, When I least expect it I fall in love, The time stops My soul returns to my body I smile, when I fall in love

If the moon was your prize I swear I would do anything just to be your owner Just to be your owner, ohh

And if in your dreams you hear the cry of my laments In your dreams do not be asleep Because it is real, aye It isn't a dream, no I'm glad that sometimes the end You do not find a moment

When I fall in love Sometimes I get in despair when I fall in love, When I least expect it I fall in love, The time stops My soul returns to my body I smile, when I fall in love

وقتی من عاشق میشم

اگه میتونستم ستاره ای رو از آسمون برات پایین بیارم، این کارو میکردم بدون اینکه دوبار بش فکر کنم،چون من عاشقتم،آه. حتی یک ستاره ی صبح،آه.

و اگه کشتی شکسته ای از یک احساس داشتم، میتونست یه قایق (بادبانی) کوچیک توی جزیره ی آرزوهای تو باشه،اوه... آرزوهای تو،اوه...

ولی در درون میدونم که نمیتونم و بعضی وقتا خودمو میبازم(گم میکنم،از دست میدم)

وقتی که من عاشق میشم گاهی اوقات ناامید میشم،وقتی عاشق میشم وقتی که اصلا فکرشو نمیکنم عاشق میشم زمان می ایسته، روح به بدنم میرسه، لبخند میزنم،وقتی که من عاشق میشم...

اگه ماه پاداش تو بود، قسم میخوردم که هرکاری میکردم تا اون مال من باشه، تا تو مال من باشی(صاحب تو باشم)

و اگه توی رؤیا هات صدای گریه مو میشنوی، توی رؤیاهات خوابت نبره چون این حقیقته،آه و نه در رؤیای تو،آه خوشحال میشم بعضی وقتا که درآخر یک لحظه هم پیدا نمیکنی..

وقتی که من عاشق میشم گاهی اوقات ناامید میشم،وقتی عاشق میشم وقتی که اصلا فکرشو نمیکنم عاشق میشم زمان می ایسته، روح به بدنم میرسه، لبخند میزنم،وقتی که من عاشق میشم...

Quand je tombe amoureux

Si je pouvais te faire descendre une étoile du ciel Je le ferai sans y penser à deux fois, parce que je t'aime, ay Et même un astre brillant, ay

Et si je devais naufrager un sentiment Je serais un voilier sur l'île de tes désirs, ohhh De tes désirs, ohhh

Mais à l'intérieur, Comprends que je ne peux pas Et parfois je me perds

Quand je tombe amoureux Parfois je désespère quand je tombe amoureux Quand je m'y attends le moins je tombe amoureux Si le temps s'arrête L'âme me vient au corps Je souris, quand je tombe amoureux

Si la lune était ton prix Je jurerais de faire quelque chose pour être son maître Pour être son maître, oh

Et si dans tes rêves tu écoutes les larmes de mes lamentations Dans tes rêves ne continue pas de dormir Car c'est vrai, ay Ce n'est pas un rêve, no Je suis content que parfois, à la fin Tu ne trouves pas un moment

Quand je tombe amoureux Parfois je désespère quand je tombe amoureux Quand je m'y attends le moins je tombe amoureux Si le temps s'arrête L'âme me vient au corps Je souris, quand je tombe amoureux

Kad se zaljubim

Kad bih ti mogao spustiti zvijezdu s neba učinio bih to bez premišljanja, jer te volim, jao i do najsjajnije zvijezde, jao

I da doživim brodolom osjećaja bio bih jedrenjak na otoku tvojih želja, ohh tvojih želja, ohhh

Ali duboko u sebi shvaćam da ne mogu i ponekad se izgubim

Kad se zaljubim ponekad očajavam, kad se zaljubim kada najmanje očekujem, zaljubim se zaustavi se vrijeme duša mi se vrati u tijelo smiješim se, kad se zaljubim

Kad bi mjesec bio tvoja nagrada zakleo bih se da ću učiniti bilo što da budem njegov gospodar da budem tvoj gospodar, oh

I ako u svojim snovima čuješ plač mog žaljenja u snovima nisi više budna jer je to stvarno, jao nije san, ne drago mi je da ponekad na kraju ne nađeš ni trena (samoće)

Kad se zaljubim ponekad očajavam, kad se zaljubim kada najmanje očekujem, zaljubim se zaustavi se vrijeme duša mi se vrati u tijelo smiješim se , kad se zaljubim

Amikor én beléd szeretek

Ha le tudnék hozni egy csillagot az égről Nem gondolkodnék kétszer, mert szeretlek téged, oh És egy csillag, oh

És ha nálam volt a süllyedő érzés Ez egy vitorlás volna a vágyaid szigetén, ohhh A vágyaid, ohhh

De belül nem értem És néha én elveszek

Amikor én beléd szeretek Néha kétségbeesek, amikor én beléd szeretek Mikor legkevésbé számítasz rá beléd szeretek Az idő megáll Ott jön a lélek a testre Mosolygok, amikor beléd szeretek

Ha a hold a nyereményed lenne Megfogadom hogy bármit teszek ő egyedül van egyedül van oh

És ha az álmaidban hallod a sajnálataim sírását Álmaidat követi amikor nem alszol Ez igaz, oh Nem egy álom, nem Én boldog vagyok az néha a vég Nem találom a pillanatot

Amikor én beléd szeretek Néha kétségbeesek, amikor én beléd szeretek Mikor legkevésbé számítasz rá beléd szeretek Az idő megáll Ott jön a lélek a testre Mosolygok, amikor beléd szeretek

Quando mi innamoro

Se riuscissi a prendere una stella dal cielo

lo farei senza pensarci due volte

perché ti amo

e sarebbe un astro,ay

E se i miei sentimenti potessero naufragare

sarei una barca sull’isola dei tuoi desideri,

dei tuoi desideri..

però capisci che dentro di me non posso

e a volte mi perdo..

Quando mi innamoro

a volte mi dispero,

quando mi innamoro,

quando meno me lo aspetto, mi innamoro

si ferma il tempo,

l'anima mi invade il corpo,

sorrido, quando mi innamoro..

Se la luna fosse il tuo premio

giurerei di fare qualsiasi cosa

perché sia tuo

perché tu sia mia..

Se nei tuoi sogni ascolti il pianto

dei miei lamenti,

non sei più addormentata,

perché è reale, ahi,

non è un sogno, no..

e mi rallegro che a volte la "fine"

non trovi il suo momento, ooh no

Quando mi innamoro

a volte mi dispero,

quando mi innamoro,

quando meno me lo aspetto, mi innamoro

si ferma il tempo,

l'anima mi invade il corpo,

sorrido quando mi innamoro.. ♫♫

.

내가 사랑에 빠졌을 때

하늘의 별을 딸 수 있다면 두 번 생각할 필요 없이 그렇게 하겠어. 널 원하니까. 샛별까지도.

내 감정이 침몰한다면 난 당신의 욕망이라는 섬에 있는 돛단배겠지. 오~ 너의 욕망이라는, 오~

하지만 마음속으로는 할 수 없다는 걸 알아 그리곤 한 번씩 자신감을 잃어.

내가 사랑에 빠졌을 때 내가 사랑에 빠졌을 때 가끔 절망하고 적어도 사랑에 빠지기 바랄 때는 시간이 정지해. 내 몸으로 정신이 돌아와. 웃고 있어, 내가 사랑에 빠졌을 때.

저 달이 너의 상금이라면 내가 주인이 되기 위해 무엇이든 할 거라고 약속해. 너의 주인이 되기 위해, 오~

너의 꿈속에서 나의 슬픈 울음소리를 듣는다면, 너의 꿈속에서 계속 잠들지 못할 거야. 이건 진짜야, 아이. 꿈이 아니야, 아니야. 가끔씩 이런 결말이 기분 좋아. 넌 순간적으로 정신 차릴 수 없지만.

내가 사랑에 빠졌을 때 내가 사랑에 빠졌을 때 가끔 절망하고 적어도 사랑에 빠지기 바랄 때는 시간이 정지해. 내 몸으로 정신이 돌아와. 웃고 있어, 내가 사랑에 빠졌을 때.

ငါ ခ်စ္မိသြားေသာအခါ

ိမိုးေပၚက ၾကယ္ေတြ မင္းအတြက္ ယူေပးနိုင္ရင္ ငါ မင္းတြက္ ႏွစ္ခါေတာင္ ယူေပးနိုင္ပါတယ္ ၿပီးေတာ့ ငါမင္းကိုသာ ခ်စ္မိေနေသာေၾကာင့္ ဘယ္ၿဂိဳဟ္ကိုမဆို ငါသြားနိုင္တယ္

ၿပီးေတာ့ ခံစားခ်က္ေတြ ပ်က္ဆီးသြားရင္ မင္းလိုအပ္တဲ့ ကြ်န္းနားကို ငါရြက္လြင့္သူျဖစ္ခ်င္တယ္ မင္းလိုအပ္တဲ့

ဒါေပမဲ့ ငါစိတ္ထဲမွာ ငါအဲဒါကို မလုပ္နိုင္မွန္း သိပါတယ္ ၿပီးေတာ့ တစ္ခါတစ္ေလ ငါ့ကိုယ္ငါ ေပ်ာက္ဆံုးေနတယ္

ငါ ခ်စ္မိသြားေသာအခါ တစ္ခါတစ္ေလ ငါစိတ္အားငယ္တယ္၊ ငါ ခ်စ္မိသြားေသာအခါ ငါ ဒါကိုအနည္းဆံုး ေမွ်ာ္လင့္မိပါတယ္၊ ငါ ခ်စ္မိသြားၿပီ အခ်ိန္ေတြ ရပ္တန္႔သြားၿပီ ငါ့ရဲ႔စိတ္၀ိညာဥ္ေတြ ငါ့ကိုယ္ေပၚေရာက္လာၿပီ ငါၿပံဳးေနပါတယ္၊ ငါ ခ်စ္မိသြားေသာအခါ

လက မင္းလိုခ်င္တဲ့ဆုလာဒ္ဆိုရင္ ငါက်ိန္ေျပာရဲတယ္၊ အဲဒါရဖို႔ ငါဘာမဆိုလုပ္မယ္လို႔ ၿပီးေတာ့ မင္းအတြက္ရေစမယ္လို႔

မင္းအိမ္မက္ထဲမွာ ငါငိုေနတာေတြ႔ရင္ အိပ္ယာကထလိုက္၊ အဲဒါ တကယ္ျဖစ္ေနတာ အဲဒါအိမ္မက္ မဟုတ္ဘူး၊ မဟုတ္ဘူး ၿပီးေတာ့ အၿမဲတမ္း ခဏပဲျဖစ္လာလို႔ ငါ၀မ္းသာတယ္...

ငါ ခ်စ္မိသြားေသာအခါ တစ္ခါတစ္ေလ ငါစိတ္အားငယ္တယ္၊ ငါ ခ်စ္မိသြားေသာအခါ ငါ ဒါကိုအနည္းဆံုး ေမွ်ာ္လင့္မိပါတယ္၊ ငါ ခ်စ္မိသြားၿပီ အခ်ိန္ေတြ ရပ္တန္႔သြားၿပီ ငါ့ရဲ႔စိတ္၀ိညာဥ္ေတြ ငါ့ကိုယ္ေပၚေရာက္လာၿပီ ငါၿပံဳးေနပါတယ္၊ ငါ ခ်စ္မိသြားေသာအခါ

Gdy sie zakocham

Jesli bym mogl zciagnac gwiazdke z nieba Zrobil bym to bez zastanawiania Poniewaz cie kocham z tad do gwiazd

Gdy uczucia beda plywaly zagubione Ja bede zaglem na wyspe twoich uczuc

Ale wewnarz wiem ze nie moge I czasm sie gubie

Gdy jestem zakochany czasem jestem niecierpliwy Kiedy sie zakochuje Zakochuje sie gdy najmniej sie tego spodziewam

Kiedy sie zakochuje Czas sie zatrzymuje I nabieram zycia, smieje sie Kiedy sie zakochuje

Ksiezyc bedzie twoja nagroda Obiecuje zrobic wszystko Aby cie zdobyc i bys byla moja

Jesli w swoich snach uslyszysz jak krzycze Nie spij Poniewaz to jest prawda, to nie sen ...nie

I ciesze sie ze na koniec Nawet nie zauwazysz gdy ….

Gdy jestem zakochany Czasem jestem niecierpliwy Kiedy sie zakochuje Zakochuje sie gdy najmniej sie tego spodziewam

Kiedy sie zakochuje Czas sie zatrzymuje I nabieram zycia, smieje sie Kiedy sie zakochuje Zakochuje sie gdy najmniej sie tego spodziewam

Când ma îndragostesc

Daca as putea sa-ti cobor o stea de pe cer As faceo fara sa ma gândesc de doua ori, pentru ca te iubesc Si chiar un luceafar...

Daca as naufraga pe un sentiment As fi un vapor pe insula dorintelor tale ooh Dorintelor tale ooh...

Dar pe dinauntru Întelege, ca nu pot! Si câteodata ma pierd

Când ma îndragostesc, Câteodata disper când ma îndragostesc, Când mai putin ma astept, ma îndragostesc,, Se opreste timpul Îmi intra sufletul in corp, Zâmbesc când ma îndragostesc.

Daca luna ar fi premiul tau Jur ca as face orice lucru ca sa fiu stapânul tau Ca sa fiu stapânul tau (stapânul inimii tale)

Si daca în visele tale ma auzi îngânând si plângând Înseamna ca nu sunt vise , si tu nu dormi, Pentru ca este adevarat, ay Nu este un vis , nu Ma bucur ca în final câteodata Nu gasesti un moment...

Când ma îndragostesc, Câteodata disper când ma îndragostesc, Când mai putin ma astept, ma îndragostesc,, Se opreste timpul Îmi intra sufletul in corp, Zâmbesc

Когда я влюблён

Если бы я мог дотянуться до небесной звезды Я бы без раздумий достал бы её дважды, потому что люблю Даже до звезды

И если чувства утонут Я стану парусником у острова твоих желаний Твоих желаний

Но внутри Понимаю, что не могу И теряюсь

Когда я влюбляюсь И иногда я отчаиваюсь, когда я влюбляюсь Когда я меньше всего жду этого, я влюбляюсь Время останавливается Тело обретает душу Улыбаюсь, когда я влюблён

Если бы луна была твоей наградой Клянусь всем, я бы овладел ею Чтобы овладеть тобой

И если во сне слышишь мои крики Не спи, проснись Это правда Это не сон, нет Мне нравиться, что в конце концов Приходит момент

Когда я влюбляюсь И иногда я отчаиваюсь, когда я влюбляюсь Когда я меньше всего жду этого, я влюбляюсь Время останавливается Тело обретает душу Улыбаюсь, когда я влюблён

Ko se zaljubim

Če bi ti lahko prinesel zvezdo, Bi to storil, ne da bi pomislil dvakrat, kajti ljubim te Prinesel bi ti Severnico

Če bi ladja moje ljubezni potonila Bi plaval do otoka tvojih poželenj Tvojih poželenj

A sam pri sebi Vem, da tega ne zmorem In to me žalosti

Ko se zaljubim Včasih zaradi ljubezni obupam Zaljubim se, ko to najmanj pričakujem Čas se ustavi Duša se združi s telesom Na ustih se mi zariše nasmeh

Če bi bila tvoja ljubezen luna Bi storil vse, da bi jo osvojil Storil bi vse

Če me v sanjah slišiš jokati Poslušaj kaj ti imam reči Kajti sanje so resnica Niso plod tvoje domišljije In včasih, globoko v notranjosti Sem srečen, da ne najdejo poti do tebe

Ko se zaljubim Včasih zaradi ljubezni obupam Zaljubim se, ko to najmanj pričakujem Čas se ustavi Duša se združi s telesom Na ustih se mi zariše nasmeh

kur te bie ne dashuri

sikur te mund te zbrisja nje yll nga qielli do ta beja pa menduar dy here . sepse te dua.aj dhe keshtu nje yll.aj

dhe ne qofte se kam pasur ndjenja te fundosura do te ishte nje barke ne ishullin e deshirave e tua.ohhhh e deshirave te tua,ohhhh

por perbrenda kuptoje se nuk mundem dhe ndonjeher humbas

kur te bie ne dashuri ndonjeher deshperohem, kur te bie ne dashuri kur ateher me pak e pres , bie ne dashuri koha ndalet me vjen shpirti dhe trupi buzeqesh, kur te bie ne dashuri

nese hena do te ishte cmimi jote une do te betohesha qe te behem pronari jote qe te behem pronari jote,oh

dhe nese ne enderra degjon qarjet e vajtimeve te mia ne enderrat e tua mos fli me gjume ,aj kjo eshte e vertet,aj nuk eshte enderr,jo me behet qefi qe ndonjer fundi nuk e gjen nje moment

kur te bie ne dashuri ndonjeher deshperohem, kur te bie ne dashuri kur ateher me pak e pres , bie ne dashuri koha ndalet me vjen shpirti dhe trupi buzeqesh, kur te bie ne dashuri

kad se zaljubim

Kada bih mogao da dohvatim zvezdu sa neba,za tebe,uradio bih to dva puta,samo zato sto te volim. mogao big da dohvatim svaku zvezdu.

I kad su mi osecanja povredjena Ja bih postao mornar blizu ostrva tvojih zelja Tvojih zelja

Ali u sebi Razumem da to ne mogu da uradim I ponekad gubim sam sebe.

Kad se zaljubim Nekada sam ocajan,Kad se zaljubim Kad najmanje ocekujem to,ja se zaljubim Vreme stane I dusa mi se vrati u telo Ja se smesim,kad se zaljubim

Da je mesec tvoja nagrada Kunem ti se,sve bih uradio da ga imam Da bude tvoj

Ako cujes moje plakanja u svojim snovima Probudi se,stvarno je TO nije san,nije I srecan sam sto uvek dodje trenutak...

Kas se zaljubim Nekada sam ocajan,Kad se zaljubim Kad najmanje ocekujem to,ja se zaljubim Vreme stane I dusa mi se vrati u telo Ja se smesim,kad se zaljubim.

aşık olduğum zaman

eğer sana gökyüzündeki yıldızı getirebilseydim bunu hiç düşünmeden yapardım çünkü seni seviyorum gökyüzündeki en parlak yıldız olsa bile

ve eğer bir gemim olsaydı senin arzu adaların yelken açardım, oh senin arzuların, oh

ama içten içe anlayabildiğim kadarıyla bazen kayboluyorum

aşık olduğum zaman bazen aşık olduğum zaman umutsuzluğa kapılıyorum aşık olmak beklemediğim bir şeydi zaman durdu ruhum vücudumun içine girdi gülümsüyorum, aşık olduğum zaman

eğer ay ödülün ise söz veriyorum ne olursa olsun kazanan sen olacaksın kazanan sen olacaksın

ve eğer rüyalarında ben ağlarken duyarsan rüyanda, uyumaya devam etme bu gerçek rüya değil, hayır bu bittiği zaman mutlu oluyorum anı bulamıyorsun

aşık olduğum zaman bazen aşık olduğum zaman umutsuzluğa kapılıyorum aşık olmak beklemediğim bir şeydi zaman durdu ruhum vücudumun içine girdi gülümsüyorum, aşık olduğum zaman