Antonis Kalogiannis "Mikræni o kósmos (Μικραίνει ο Κόσμος)" Songtext

Übersetzung nach:deen

Mikræni o kósmos (Μικραίνει ο Κόσμος)

Lyrics: Tasos Korfismusic: Stavros KougioumtzisΜικραίνει ο κόσμος κι η θάλασσα γίνεται κήπος.Στερεύει το φως στις γυμνές αποβάθρες.Μ' ασβέστη σκεπάζουν τα δάκρυα.Σεντόνι λευκό, χειρουργείουσκεπάζει τ' ανήσυχα χέρια.

Μα εσύ, ματωμένη καρδιά μου,και πάλι μαζί σου με πας,ταξιδιώτη με πας για ναυάγιο.

Μικραίνει ο κόσμος κι η θάλασσα γίνεται κήπος.Στερεύει το φως στις γυμνές αποβάθρες.

Die Welt wird kleiner

Die Welt wird kleiner und das Meer zum Garten.Das Licht wird knapp auf den nackten Docks.Mit Kalk werden unsere Tränen verdeckt.Ein weißes Laken aus der OPbedeckt die rastlosen Hände.

Doch Du, mein blutendes Herz,nimmst mich wieder mit Dir,(machst) einen Reisenden (aus mir auf dem Weg) zum Wrack.

Die Welt wird kleiner und das Meer zum Garten.Das Licht wird knapp auf den nackten Docks.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Mikræni o kósmos (Μικραίνει ο Κόσμος) Song von Antonis Kalogiannis. Oder der Gedichttext Mikræni o kósmos (Μικραίνει ο Κόσμος). Antonis Kalogiannis Mikræni o kósmos (Μικραίνει ο Κόσμος) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Mikrani o kosmos Mikrainei o Kosmos bekannt sein (Antonis Kalogiannis) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Mikrani o kosmos Mikrainei o Kosmos.