Ednita Nazario "La prohibida" Songtext

Übersetzung nach:arcadeelenfrhuptrotr

La prohibida

Yo no quiero ser la otra,la que vive siempre oculta en tu libreta;la que espera tu visitatan de paso, tan deprisa;la que está siempre a tu espalda,la que otorga y siempre calla.

Yo no quiero ser la otra.Me cansé de ser en tiun buen reemplazo.La calma en tus enfadoscuando riñes en tu casa.La que nunca tuvo floresen algún aniversario.

Estribillo:Soy tu amante,La Prohibida...La que sólo es una ráfaga de amor.Soy tu amante,la que espera...Soy la llama de ese fuegosin calor.

Yo no quiero ser la otra,esa forma clandestina de entregarse.La que calma tus enfadoscuando riñes en tu casa.La que nunca tuvo floresen algún aniversario.

Estribillo

Soy tu amante,La Prohibida...Soy la llama de ese fuegosin calor...

Die Verbotene

Ich will nicht die Andere sein,Die heimlich lebt in deinem Büchlein;Die deinen Besuch erwartet,So ganz nebenbei, in aller Eile;Die immer da ist, hinter deinem Rücken,Die dich gewähren lässt und immer schweigt.

Ich will nicht die Andere sein.Ich habe es satt,Bei dir ein guter Ersatz zu sein.Die deinen Ärger beschwichtigt,Wenn du Streit hast zu Hause.Die noch niemals Blumen erhieltAn irgendeinem Hochzeitstag.

Refrain:Ich bin deine Geliebte,Die Verbotene...Die nur eine lodernde Liebesflamme ist.Ich bin deine Geliebte,Diejenige, die wartet...Ich bin die Flamme dieses FeuersOhne Hitze.

Ich will nicht die Andere sein,Diese heimliche Art von Hingabe.Die deinen Ärger beschwichtigt,Wenn du Streit hast zu Hause.Die noch niemals Blumen erhieltAn irgendeinem Hochzeitstag.

Refrain

Ich bin deine Geliebte,Die Verbotene.Ich bin die Flamme dieses FeuersOhne Hitze...

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes La prohibida Song von Ednita Nazario. Oder der Gedichttext La prohibida. Ednita Nazario La prohibida Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von La prohibida.