Vakhtang Kikabidze "Chito, Gvrito (Miminos Simghera) ჩიტო, გვრიტო" Songtext

Übersetzung nach:enru

Chito, Gvrito (Miminos Simghera) ჩიტო, გვრიტო

მე რა მამღერებს უძირო ზეცა, ზამბახის ფერი,თუ მილხინს ვმღერი, თუ ვსევდიანობ, მაინცა ვმღერიმე რა მამღერებს, ვარდების სუნთქვა, ყაყაჩოს ფერი,ალბათ სიმღერა თუ დამანათლეს, ჰოდა მეც ვმღერი.

ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და.ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და.

ჩემი სიმღერა‚ ამ მზემ ამ ხალხმა ამ ზეცამ შობა,როცა ვმღერივარ‚ შორიდან მათბობს ჩემი ბავშვობა.როცა ვმღერივარ‚ მე ჩემს მომავალს სიბერის ვხედავ‚და უკითხავად სულში შემოდის ფარული სევდა.

ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და.ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და.

ჩემი სიმღერა მთებმა მასწავლეს, ჩიტების სტვენა,ასე მგონია ამ სიმღერებით ავიდგი ენა,როგორც ამბობენ სიცოცხლის ბოლოს თუ მღერის გედი,სიმღერით მოვკვდე, რაღა ვინატრო ამაზე მეტი.

ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და.ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და.

Hier finden Sie den Text des Liedes Chito, Gvrito (Miminos Simghera) ჩიტო, გვრიტო Song von Vakhtang Kikabidze. Oder der Gedichttext Chito, Gvrito (Miminos Simghera) ჩიტო, გვრიტო. Vakhtang Kikabidze Chito, Gvrito (Miminos Simghera) ჩიტო, გვრიტო Text. Kann auch unter dem Titel Chito Gvrito Miminos Simghera ჩიტო გვრიტო bekannt sein (Vakhtang Kikabidze) Text.