Wir alle sind besessen
Wir alle sind verflucht
Wir alle sind gekreuzigt
Wir alle sind kaputt
Von Reiztechnologie
Von Zeitoekonomie
Von Qualitaet das Lebens
Und Kriegsphilosophie
Eins, zwei, drei, vier
Bruederchen, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir
Eins, zwei, drei, vier
Meine Freunde, tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer
Wir tanzen Ado Hinkel
Benzino Napoloni
Wir tanzen Schiekelgrueber
Und tanzen mit Maitreya
Mit Totalitarismus
Und mit Demokratie
Wir tanzen mit Faschismus
Und roter Anarchie
Eins, zwei, drei, vier
Kamerad, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir
Eins, zwei, drei, vier
Deutsches Volk, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer
Wir tanzen und wir springen
Wir hupfen und wir singen
Wir fallen und erheben
Wir geben oder nehmen
Amerikano Freunde
Und Deutscher Kamerad
Wir tanzen gut zussamen
Wir tanzen nach Bagdad
Eins, zwei, drei, vier
Bruederchen, komm tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Beide Haende reich ich dir
Eins, zwei, drei, vier
Meine Freunde, tanz mit mir
Eins, zwei, drei, vier
Rundherum, das ist nicht schwer
We all are possessed
We all are damned
We all are crucified
We all are broken
By attractive technology
By economics of time
By quality of life
And the philosophy of war
One, two, three, four
Come dance with me baby brother,
One, two, three, four
Give me both your hands
One, two, three, four
Dance with me my friends
One, two, three, four
Round around, it isn't difficult
We dance to Ado Hinkel
Benzino Napoloni
We dance to Schiekelgrueber
And dance with Maitreya
With totalitarianism
And with democracy
We dance with fascism
And red anarchy
One, two, three, four
Come dance with me comrade
One, two, three, four
Give me both your hands
One, two, three, four
Come dance with me German folk
One, two, three, four
Round around, it isn't difficult
We dance and we jump
We hop and we sing
We fall and rise
We give or take
American friend and
German comrade
We dance well together
We dance to Baghdad
One, two, three, four
Come dance with me baby brother,
One, two, three, four
Give me both your hands
One, two, three, four
Dance with me my friends
One, two, three, four
Round around, it isn't difficult
Nous sommes tous possédés
Nous sommes tous damnés
Nous sommes tous crucifiés
Nous sommes tous brisés
Par l'attirante technologie
Par l'économie du temps
Par la qualité de vie
Et la philosophie de la guerre
Un, deux, trois, quatre
Viens danser avec moi, petit frère
Un, deux, trois, quatre
Je te tends les deux mains
Un, deux, trois, quatre
Dansez avec moi, mes amis
Un, deux, trois, quatre
Tourner en rond, ce n'est pas difficile
Nous dansons le Ado Hinkel
Le Benzino Napoloni
Nous dansons le Schiekelgrüber
Et dansons avec Maitreya
Avec le totalitarisme
Et la démocratie
Nous dansons avec le fascisme
Et l'anarchie rouge
Un, deux, trois, quatre
Viens danser avec moi, camarade
Un, deux, trois, quatre
Je te tends les deux mains
Un, deux, trois, quatre
Viens danser avec moi, peuple allemand
Un, deux, trois, quatre
Tourner en rond, ce n'est pas difficile
Nous dansons et nous sautons
Nous bondissons et nous chantons
Nous tombons et nous levons
Nous donnons et prenons
Amis américains
Et camarade allemand
Nous dansons bien ensemble
Nous dansons vers Bagdad
Un, deux, trois, quatre
Viens danser avec moi, petit frère
Un, deux, trois, quatre
Je te tends les deux mains
Un, deux, trois, quatre
Dansez avec moi, mes amis
Un, deux, trois, quatre
Tourner en rond, ce n'est pas difficile
Mind megszállottak vagyunk
Mind átkozottak vagyunk
Mind keresztre feszítettek vagyunk
Mind összetörtek vagyunk
Vonzó technológia által
Az idő gazdasága által
az élet minőségéből
és háború filozófiájából
Egy, kettő, három, négy
táncolj velem kis testvér
Egy, kettő, három, négy
mindkét kezem nyújtom feléd
Egy, kettő, három, négy
barátaim táncoljatok velem
Egy, kettő, három, négy
Körös-körül, ez nem nehéz
Táncolunk – Ado Hinkel
Benizio Napolini
Táncolunk – Schicklgruber
és Maitreya-val táncolunk
Totális uralommal
és Demokráciával
Fasizmussal táncolunk
és vörös Anarchiával
Egy, kettő, három, négy
Bajtárs, gyere táncolj velem
Egy, kettő, három, négy
mindkét kezem nyújtom feléd
Egy, kettő, három, négy
Német nép, gyere táncolj velem
Egy, kettő, három, négy
köröskörül, ez nem nehéz
Táncolunk és ugrunk
ugrálunk és éneklünk
elesünk és felkelünk
Adunk vagy veszünk
Amerikai barát
és Német bajtárs
jót táncolunk együtt
Bagdadig táncolunk
Egy, kettő, három, négy
táncolj velem kis testvér
Egy, kettő, három, négy
mindkét kezem nyújtom feléd
Egy, kettő, három, négy
barátok? táncoljatok velem
Egy, kettő, három, négy
köröskörül, ez nem nehéz
Мы все одержимы,
Мы все прокляты,
Мы все распяты,
Мы все прокляты
Очаровательной технологией,
Экономией времени,
Качеством жизни
И философией войны.
Раз, два, три, четыре!
Братец, потанцуй со мной.
Раз, два, три, четыре!
Я протягиваю тебе обе руки.
Раз, два, три, четыре!
Друзья, танцуйте со мной.
Раз, два, три, четыре!
По всему миру, это просто.
Мы танцуем, как Адо Хинкель,
Бензино Наполони.
Мы танцуем, как Шикльгрубер,
И танцуем с Майтреей.
С тоталитаризмом
И с демократией.
Мы танцуем с фашизмом
И красной анархией.
Раз, два, три, четыре!
Товарищ, потанцуй со мной.
Раз, два, три, четыре!
Я протягиваю тебе обе руки.
Раз, два, три, четыре!
Немецкий народ, танцуй со мной.
Раз, два, три, четыре!
По всему миру, это просто.
Мы танцуем и прыгаем,
Мы скачем и поём,
Мы падаем и возвышаемся,
Мы даём или забираем.
Американские друзья
И немецкий товарищ,
Мы хорошо танцуем вместе,
Мы танцуем на Багдад.
Раз, два, три, четыре!
Братец, потанцуй со мной.
Раз, два, три, четыре!
Я протягиваю тебе обе руки.
Раз, два, три, четыре!
Друзья, танцуйте со мной.
Раз, два, три, четыре!
По всему миру, это просто.
Сви смо опседнути,
сви смо проклети,
сви смо распети,
сви смо сломљени.
Привлачном технологијом,
економијом времена,
квалитетом живота
и филозофијом рата.
Један, два, три, четири,
дођи, плеши са мном браћала.
Један, два, три, четири,
дај ми обе руке.
Један, два, три, четири,
плешите са мном пријатељи.
Један, два, три, четири,
наоколо, није тешко.
Плешемо с Адијем Хинкелом,
Бензином Наполонијем.
Плешемо са Шикелгрубером,
и плешемо с Маитрејом.
С тоталитаризмом,
и с демократијом.
Плешемо с фашизмом,
и с црвеном анархијом.
Један, два, три, четири,
дођи, плеши са мном, друже.
Један, два, три, четири,
дај ми обе руке.
Један, два, три, четири,
дођи плеши са мном немачки народе.
Један, два, три, четири,
наоколо, није тешко.
Плешемо и скачемо,
скакућемо и певамо.
Падамо и устајемо,
дајемо ил' узимамо.
Амерички пријатељ
и немачки друг,
лепо плешемо заједно,
плешемо до Багдада.
Један, два, три, четири,
дођи, плеши са мном браћала.
Један, два, три, четири,
дај ми обе руке.
Један, два, три, четири,
плешите са мном пријатељи.
Један, два, три, четири,
наоколо, није тешко.
(превео Гаврило Дошен)