Weißt du noch, wie's war?
Kinderzeit - wunderbar:
Die Welt ist bunt und schön.
Bis du irgendwann begreifst,
Dass nicht jeder Abschied heißt,
Es gibt auch ein Wiedersehen.
Immer vorwärts. Schritt um Schritt.
Es geht kein Weg zurück.
Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehen.
Die Zeit läuft uns davon.
Was getan ist, ist getan.
Und was jetzt ist, wird nie mehr so geschehen.
Es geht kein Weg zurück.
Es geht kein Weg zurück.
Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,
Einen Schritt zu weit nach vorn gewagt:
Schon ist es vorbei.
Was auch immer jetzt getan,
Was ich gesagt hab, ist gesagt.
Und was wie ewig schien, ist schon Vergangenheit.
Ach, und könnte ich doch
Nur ein einziges Mal
Die Uhren rückwärts drehen.
Denn wie viel von dem,
Was ich heute weiß,
Hätte ich lieber nie gesehen.
Dein Leben dreht sich nur im Kreis.
So voll von weggeworfener Zeit.
Deine Träume schiebst du endlos vor dir her.
Du willst noch leben, irgendwann.
Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.
Do you still know, how it used to be?
Childhood – beautifull:
The world is colorfull and pretty.
Till you some day will understand,
That not everything means goodbye,
There is also reunification
Always forward. Step by step.
There is no way back.
What now is, will never be undone.
The time goes forward
What done is, is done.
And what now is, will never happen in the same way again.
There is no way back.
There is no way back.
One word is spoken to much in anger,
One step to much is dared forward
It’s already over.
No matter what i do,
What I said, is said.
And what seemed to be eternal, is already history.
Ahh, and I wish I could
Just one time
Rewind back the time.
Then how much of them,
I know today
I wish I had never seen.
Your live turns only in cirkels
Full of wasted time.
You postpone your dreams endless ahead of you.
You wanna live, some day.
If not today, when you wil?
That some day is also a dream for a long time.
Te souviens-tu de comment c'était ?
L'enfance — merveilleuse :
Le monde est multicolore et beau
Jusqu'au jour où tu comprends
Que les aux revoirs n'incluent pas tous
Des retrouvailles.
Toujours tout droit. Pas à pas.
Impossible de faire marche arrière.
Ce qui existe aujourd'hui ne peut être inversé.
Le temps nous fuit en courant.
Ce qui est fait est fait.
Et ce qui existe aujourd'hui ne le sera plus jamais ainsi.
Impossible de faire marche arrière.
Impossible de faire marche arrière.
Un mot prononcé trop de fois dans la colère,
Un pas osé trop loin vers l'avant :
C'est déjà fini.
Ce qui a aussi été fait depuis lors,
Ce que j'ai dit est dit.
Et ce qui semblait éternel fait déjà partie du passé.
Ah, et si seulement je pouvais
Rien qu'une fois,
Remonter le temps.
Car de ce
Que je sais aujourd'hui,
Combien aurais-je préféré ne pas avoir vu ?
Ta vie ne tourne qu'en rond.
Si pleine de temps perdu.
Tu repousses tes rêves sans arrêt.
Tu souhaites encore vivre, un jour ou l'autre.
Mais si non aujourd'hui, quand ?
Car un jour ou l'autre est aussi un rêve bien trop loin.
Ξέρεις ακόμα, πως ήταν;
Παιδική ηλικια--θαυμάσιο
Ο κόσμος είναι πολύχρομος και καλός
Μέχρι να καταλάβεις κάποια στιγμή
ότι όλα δεν σημαίνουν αντίο
Υπάρχει επίσης μια επανένωση
Πάντα μπρόστά. Βήμα Βήμα
Δεν υπάρχει δρόμος επιστροφής
Αυτό που είναι τώρα δεν ανατρέπεται ποτέ ξανά
Ο χρόνος τρέχει μακριά απο εμάς
Ότι έγινε έγινε
Και το τώρα,
δεν θα ξαναγίνει με τον ίδιο τρόπο ξανά
Δέν υπάρχει δρόμος επιστροφής
Δεν υπάρχει δρόμος επιστροφής
Μια λέξη σημαίνει πάρα πολλά στον θυμό
Ένα βήμα πάρα πολύ μπροστά τολμίεται
Είναι ήδη τελειωμένο
Ότι και αν είχα πεί, το είπα
Και ότι φάνηκε αιώνιο ,είναι ήδη παρελθόν
Oh, και άν μπορούσα αλλά
μόνο μια φορά
θα γύρισα το χρόνο προς τα πίσω
Για πόσο απο αυτόν
Ότι ξέρω σήμερα
Μάλλον δεν θα το είχα δεί ποτέ
Η ζωή σου γυρνάει μόνο σε κύκλους
Τόσο μεγάλη σπατάλη χρόνου
Ωθείς τα όνειρα σου ασταμάτητα πρίν απο
σένα
Ακόμα θέλεις να ζήσεις , κάποια στιγμή
Αλλά αν όχι σήμερα, τότε πότε;
Το κάποια στιγμή είναι ένα όνειρο πολύ μακρινό
Lo sai ancora, com'era?
Infanzia - meravigliosa;
Il mondo è colorato e bello.
Fin quando prima o poi non realizzi
che non tutto si chiama "addio",
c'è anche un "arrivederci".
Sempre avanti. Passo dopo passo.
Non c'è nessun ritorno.
Ciò che ora è, non accadrà più.
Il tempo ci corre avanti.
Ciò che è fatto, è fatto.
E ciò che ora è, non accadrà più così.
Non si può tornare indietro.
Non si può tornare indietro.
Una parola di troppo detta con ira,
un passo troppo in là:
è già finito.
Ciò che è stato sempre fatto fino ad ora,
ciò che ho detto, è detto.
E ciò che sembra eterno, è già nel passato.
Ah, se potessi
solo un'unica volta
mandare indietro gli orologi.
Perché molto di tutto ciò
che io oggi conosco,
avrei preferito non vederlo mai.
La tua vita gira in tondo.
Così piena di tempo sprecato.
I tuoi sogni li spingi senza fine avanti a te.
Vuoi ancora vivere, un'altra volta.
Ma se non oggi, quando allora?
Perché prima o poi anche un sogno dura troppo a lungo.
Você ainda sabe como era antes?
Infância… maravilhosa…
O mundo é colorido e bonito.
Até que numa hora você percebe
Que nem todo adeus quer dizer
Que há também um “até a próxima”
Sempre para frente, passo a passo…
Não há caminho de volta!
O agora nunca será desfeito.
O tempo nos escapa, o que está feito, está feito.
O agora nunca mais irá acontecer.
Não há caminho de volta (2x)
Muitos disseram uma palavra com raiva,
Arriscaram um passo muito além,
Isso já se foi.
Tanto faz o que acontecer agora,
O que eu disse foi dito,
O que parecia uma eternidade já é passado.
Oh, e se eu pudesse apenas uma vez
Voltar o relógio,
Pois o tanto que eu sei hoje
Eu preferiria nunca ter visto.
Não há caminho de volta (3x)
Sua vida apenas gira em círculos,
Tão cheia de tempo perdido,
E você empurra seus sonhos a sua frente.
Um dia você ainda quer viver,
Mas se não for hoje, então quando…?
Pois um dia é também um sonho que passou faz tempo.
Îți amintești cum a fost?
Copilăria - minunată:
Lumea este plină de culoare și frumosa.
Până îți dai seama la un moment dat,
Ca nu fiecare despartire inseamna,
Este si o revedere.
Întotdeauna înainte. Pas cu pas.
Nu există nici o cale de întoarcere.
Ceea ce este acum, nu va fi anulată.
Timpul se scurge.
Ce a fost, a fost.
Și ce este acum, nu se va mai intampla asa.
Nu există nici o cale de întoarcere.
Nu există nici o cale de întoarcere.
Un cuvânt spus prea mult la furie,
Un pas aventurat prea departe înainte:
Deja s-a terminat.
Oricare ar fi făcut acum,
Ceea ce am spus, s-a spus.
Și ceea ce părea pentru totdeauna, este deja trecut.
Oh, si de-as putea
sa intorc numai o singura data
ceasurile inapoi.
Pentru ca, cat de mult
din ceea ce stiu astazi,
Mai bine nu as fi vazut niciodata.
Viața ta se învârte într-un cerc.
Asa plina de timp irosit.
Visele tale te împinge la nesfârșit înaintea ta.
Tu vrei inca sa traiesti, cindva.
Dacă nu azi, atunci când?
La un moment dat, un vis este prea lung.
Помнишь ли ты, как это было?
Детство – прекрасное время:
Яркий и цветущий мир,
Пока однажды ты не понял,
Что не каждое «прощай»
Означает, что настанет «здравствуйте»
Всегда вперед. Шаг за шагом.
И нет возврата.
То, что сделано, то сделано сейчас,
Время избегает нас,
Что сделано, то сделано,
И что есть сейчас никогда не повторится.
Нет дороги назад,
Нет дороги назад.
Одно слово, сказанное в гневе,
Слишком смелый шаг вперед –
И все кончено.
Чтобы ни было сейчас, оно уже сделано,
Чтобы я ни сказала, я все уже сказала,
И то, что кажется вечным, - уже прошлое.
О, если бы только я могла,
Хоть раз
Повернуть время вспять.
Ведь так много из того,
Что я знаю сегодня,
Я предпочла бы никогда не знать.
Твоя жизнь всего лишь ходят по кругу,
Однажды ты захочешь жить своей жизнью,
Но если не сегодня, то когда?
Ведь порой даже мечта так далека….
Todavía te acuerdas cómo fue?
La infancia - maravillosa.
El mundo es abigarrado y lindo.
Hasta que algun día entiendas que
no es por fuerza que cada despedida
lleva a un reencuentro
Siempre adelante, paso a paso
No hay nigun camino de vuelta
Lo que es así ahora, nunca más será deshecho
El tiempo nos corre volando
Lo que está hecho, está hecho
y lo que es así ahora , nunca más será deshecho
No hay nigun camino de vuelta
No hay nigun camino de vuelta
Si dices una palabra por demás en la rabia,
Si arriesgas un paso demasiado adelante ,
ya es tarde porque pasó
Lo que pasó, pasó
Lo que está dicho, está dicho
y lo que parece eternidad, ya es pasado
Quisiera tanto
una sola vez
girar los relojes atrás
Ya que cuanto de lo que sé hoy en día
habría preferido no haber visto
La vida se gira por si
Llena de tiempo desperdiciado
Se dejan siempre los suenos para otro día
Se quiere vivir algun día
Pero si no hoy cúando entonces?
Como algun día ya sera tarde mismo para un sueno!
Minns du, hur det var?
Barndomen – underbar:
Världen är färgglad och vacker.
Tills du någon gång förstår,
Att inte allt avsked betyder,
Det finns också en återförening.
Alltid framåt, steg för steg.
Det finns ingen väg tillbaka.
Vad som nu är, kommer aldrig göras ogjort.
Tiden går ifrån oss.
Vad som är gjort, är gjort.
Och vad som nu är, Kommer aldrig mer hända.
Det finns ingen väg tillbaka.
Det finns ingen väg tillbaka.
Ett ord för mycket i ilska sagt,
Vågade gå ett steg för långt framåt,
Redan är det över.
Vad som alltid gjorts nu,
Vad jag har sagt, är sagt.
Och vad som kändes som en evighet, är snart förgånget.
Åh, om jag bara kunde,
Bara en enda gång
Dra klockan tillbaka,
För så mycket av,
Vad jag vet nu,
Hade jag helst aldrig sett.
Ditt liv kretsar nu i en cirkel.
Så full av bortkastad tid.
Dina drömmar skjuter du upp oändligt framför dig.
Du vill leva, någon gång.
Men om inte nu, när då?
Eftersom någon gång är också en dröm för länge sen
Nasıl olduğunu hatırlıyor musun?
Çocukluğumuz - harika...
Dünya rengarenk ve sevgi dolu
Ta ki her vedanın
Bir dönüşü olmadığını
Anladığın güne kadar
Sürekli geleceğe, adım adım...
Geri dönüş yok.
Şu an yapılan, yapılmamış olmayacak.
Zaman bizden kaçıyor
Olan oldu
Ve şu an olan, bir daha asla böyle olmayacak
Geri dönüş yok
Geri dönüş yok
Öfkeyle söylenen bir söz
Sınırı aşmış bir adım
Ve işte bitti.
Ne olduysa oldu
Ne söylediysem söyledim.
Ve sonsuz görünen şey, artık geçmişte kaldı.
Ah, sadece bir kez
Zamanı geri çevirebilseydim
Çünkü bugün bildiklerimin birçoğunu
Hiç görmemeyi isterdim.
Hayatın bir döngü halinde
Tamamen zaman kaybından ibaret
Hayallerini sürekli ertelersin
Ve bir gün, hayatını yaşamak istersin
Ama o gün bugün değilse, ne zaman?
Çünkü bir gün hayaller bile çok uzakta olabilir.