Terroristic russia is bombing Ukraine now.
Please, go and ask your governments to stop them.
Ask to switch them off SWIFT, payments, exports, EVERYTHING!
Help Ukraine financially:
Bank of Ukraine

Kabhi Khushi Kabhie Gham... "Suraj Hua Maddham (सूरज हुआ मद्धम)" Liedtext

Übersetzung nach: EN FR

सूरज हुआ मद्धम चाँद जलने लगा
आसमां ये हाय क्यूँ पिघलने लगा
मैं ठहरा रहा ज़मीं चलने लगी
धड़का ये दिल साँस थमने लगी
ओ क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है

हो आ
सूरज हुआ मद्धम चांद जलने लगा
आसमां ये हाय क्यूँ पिघलने लगा
मैं ठहरी रही ज़मीं चलने लगी
धड़का ये दिल साँस थमने लगी
हाँ क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है

है खूबसूरत ये पल सब कुछ रहा है बदल
सपने हकीकत में जो ढल रहे हैं
क्या सदियों से पुराना है रिश्ता ये हमारा
के जिस तरह तुम से हम मिल रहे हैं
यूँ ही रहे हरदम प्यार का मौसम
यूँ ही मिलो हम से तुम जनम जनम
हूँ हूँ मैं ठहरा रहा ज़मीं चलने लगी
धड़का ये दिल साँस थमने लगी
हा क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है

तेरे ही रंग से यूँ मैं तो रंगी हूँ सनम
पा के तुझे खुद से ही खो रही हूँ सनम
ओ माहिया वे
तेरे इश्क़ में हाँ डूब के पार मैं हो रही हूँ सनम
सागर हुआ प्यासा रात जगने लगी
शोलों के दिल में भी आग जलने लगी

मैं ठहरी रही ज़मीं चलने लगी
धड़का ये दिल साँस थमने लगी
हाँ क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है
सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है

सूरज हुआ मद्धम चाँद जलने लगा
आसमां ये हाय क्यूँ पिघलने लगा
सजना क्या ये मेरा पहला पहला प्यार है

The sun was darkened, and the moon was kindled
The sky, oh, why did he put to melt?
I stood, the ground began to move
My heart beats, I gasped
Oh, is this my first love?
My dear, is it my first love?

Oh ah
The sun was darkened, and the moon was kindled
The sky, oh, why did he put to melt?
I stood, the ground began to move
My heart beats, I gasped
Oh, is this my first love?
Honey, is this my first love?

This moment is beautiful, everything is changing
My dreams come true
Our relationship is it centuries old?
So you and I, we find ourselves
Similarly, it is always the season of love
Let us meet, life after life

I stood, the ground began to move
My heart beats, I gasped
Ah, is this my first love?
My dear, is it my first love?

It is only by your colour that I have colour
I found you, I lose myself, my love
Oh, darling,
I drowned in your love, I become the riverbank, my love
The ocean is thirsty, night began to wake up
Even in the heart of the flames, the fire began to burn

I stood, the ground began to move
My heart beats, I gasped
Ah, is this my first love?
My dear, is it my first love?

The sun was darkened, and the moon was kindled
The sky, oh, why did he put to melt?
Honey, is this my first love?

Language: Hindi




Andere Liedtexten Kabhi Khushi Kabhie Gham...




Andere Liedtexten

v As Po, As Jo
v Sarışınım - Gülşen
v The Last Fight
v ebthal 2 Waraq El-Shagar ورق الشجر
v Obichay me (Обичай ме)
v Welcome Home (Sanitarium)
v You´d like To Admit It
v Ptitsy (Птицы)
v Щось зимно
v Farketmeden
v Τρελή κι αδέσποτη
v Ride
v Eshta'tellak Ana (إشتاقتلك أنا)