Nikos Papazoglou "Ragizei Apopse i Kardia (Ραγίζει απόψε η καρδιά)" Songtext

Übersetzung nach:deentr

Ragizei Apopse i Kardia (Ραγίζει απόψε η καρδιά)

Ραγίζει απόψε η καρδιάμε το μπαγλαμαδάκιπολλά κομμάτια έγινεσπασμένο ποτηράκι

Θυμήθηκα που πίναμεσε τούτο το τραπέζιτώρα ποιός ξέρει που γυρνάποιός ξέρει τι γυρεύει

Κανείς εδώ δεν τραγουδάκανένας δεν χορεύειακούνε μόνο την πενιάκι ο νους τους ταξιδεύει

Τυχαία δήθεν αν την δείςφέρ' την στο ταβερνάκικρυμμένος θα ‘μαι στην γωνιάγια να την δω λιγάκι

Κανείς εδώ δεν τραγουδάκανένας δεν χορεύειακούνε μόνο την πενιάκι ο νους τους ταξιδεύει

Heute abend bricht das Herz

Lyrics: Takis Simotas Music: Nikos PapazoglouHeute abend bricht das Herzmit dem kleinen Baglama*.Es ist in vielen Stücken zerfallen,wie ein zersplittertes Gläschen.

Ich erinnere mich als wir (zusammen) trankenan diesem Tisch hier.Wer weiß, wo sie jetzt herumkreist,wer weiß, was sie sucht.

Keiner singt hier,keiner tanzt,sie hören nur den Saitenklang,und ihr Sinn ist auf Reisen.

Angeblich per Zufall, wenn du sie siehst,führe sie zur kleinen Taverne.Versteckt werde ich sein in der Eck',ein wenig dass ich sie seh'.

Keiner singt hier,keiner tanzt,sie hören nur den Saitenklang,und ihr Sinn befindet sich auf Reisen.

***Die Sendung im griech. TV, gibt am Besten die typische Tavernen-Stimmung wieder, die auch im Lied herrscht. Genießt es:

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Ragizei Apopse i Kardia (Ραγίζει απόψε η καρδιά) Song von Nikos Papazoglou. Oder der Gedichttext Ragizei Apopse i Kardia (Ραγίζει απόψε η καρδιά). Nikos Papazoglou Ragizei Apopse i Kardia (Ραγίζει απόψε η καρδιά) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Ragizei Apopse i Kardia Ragizei apopse e kardia bekannt sein (Nikos Papazoglou) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Ragizei Apopse i Kardia Ragizei apopse e kardia.